Bonjour,
Cela fait plusieurs années que je visite votre forum (car fan de Rayman depuis l'enfance).
Cependant il m'est revenu en tête quelque chose d'étrange. Ma soeur et moi sommes persuadés que le jeu psone que nous avions ne disposait d'aucun doublage français. C'était une voix Sims exactement comme dans la version N64.
Sur votre page Wiki, il est noté que les doublages sont en français pour la version psone, mais du coup je pense que nous avons eu une des premières versions du jeu car celle-ci était un simple portage de la version N64 pour les voix. (les musiques et autres sont bien celles de la psone).
Petite interrogation que je trouve assez étrange.
Qu'en pensez-vous ? Quelqu'un a eu le même exemplaire que moi ?
(A l'époque mon oncle était fan de Rayman et je pense qu'il a acheté le jeu dès sa sortie).
Rayman 1 psone doublages
Moderator: Modérateurs francophones
-
- Posts: 26130
- Joined: Sat Jan 18, 2014 7:57 pm
- Location: Au pays des prouts
- Tings: 30
Re: Rayman 1 psone doublages
Bienvenue bob.
Je ne saurais pas vraiment répondre à ta question, mais par curiosité, elle ressemble à quoi la box du jeu ?
Je ne saurais pas vraiment répondre à ta question, mais par curiosité, elle ressemble à quoi la box du jeu ?
Une nouvelle vague de fraîcheur, Harpic fraîcheur verte !
-
- Posts: 83848
- Joined: Thu Aug 07, 2003 6:50 pm
- Location: Paris, France
- Contact:
- Tings: 610019
Re: Rayman 1 psone doublages
Salut et bienvenue sur le site !
À ma connaissance, la version PlayStation n'existe n'existe qu'en français (et autres langues réelles), pas en raymanien. Tu n'aurais pas joué à d'autres versions avec lesquelles tu aurais pu confondre ?
À ma connaissance, la version PlayStation n'existe n'existe qu'en français (et autres langues réelles), pas en raymanien. Tu n'aurais pas joué à d'autres versions avec lesquelles tu aurais pu confondre ?
Re: Rayman 1 psone doublages
Salutations !
Alors la box est identique à l'originale et je suis sûr à 100% que c'était sur psone car je n'avait que cette console à l'époque
J'avais aussi la version PC mais je n'y ai pas bcp joué, les dialogues ne m'ont pas marqué spécialement.
Alors la box est identique à l'originale et je suis sûr à 100% que c'était sur psone car je n'avait que cette console à l'époque
J'avais aussi la version PC mais je n'y ai pas bcp joué, les dialogues ne m'ont pas marqué spécialement.
-
- Posts: 6421
- Joined: Sat Oct 22, 2011 10:43 am
- Location: France
- Tings: 68091
Re: Rayman 1 psone doublages
Salut et bienvenue Bob !
Pourrais-tu indiquer sur quelle page du wiki tu as trouvé cette information ? Je vais essayer de tirer ça au clair.
Pourrais-tu indiquer sur quelle page du wiki tu as trouvé cette information ? Je vais essayer de tirer ça au clair.
Signature réalisée par Gnaax
Sa chaîne YouTube : https://www.youtube.com/user/MasterSparta87
Son DeviantArt : http://gnaax.deviantart.com/
Re: Rayman 1 psone doublages
Bienvenue Bob
Est-ce que le disque du jeu est griffé ? Sa peut peut être faire bugger les voix des cinématiques.
Est-ce que le disque du jeu est griffé ? Sa peut peut être faire bugger les voix des cinématiques.
Steo wrote:"Don't you Know, About the bird ?
Well, Steo gonna tell you about the bird
A well a bird, bird, b-bird's the word
A well a bird Surfin' bird B-b-b aah, aah!
Pa pa pa pa, pa pa pa pa, pa pa pa pa, pa pa pa pa Pa pa pa pa, pa pa pa pa, pa pa pa pa
Papa, ooma mow mow Papa, ooma mow mow!"
Birds858 wrote:It’s not awesome, it’s a fact.The Jonster wrote:Alright I have this one then which still amuses me a little since it brought up waifus.
Birds858 wrote:The most hottest Rayman characters is obviously Count Razoff.
Rayman 3 PS2 Score :
FC: 23977 | CF: 58813 | BOM: 35256 | LOTLD: 81011 | DOTK: 58659 | LS: 31220 | SBTC: 34536 | HH: 44581 | TOTL: 48670 | Total: 416723
Re: Rayman 1 psone doublages
Hello, non le jeu était en bon état j'y ai joué depuis tout petit sans aucun problème et je l'ai fini plusieurs fois.
J'ai retrouvé le passage : "La version PlayStation, de qualité graphique inférieure aux autres versions et comprenant moins de niveaux, bénéficie d'un doublage pour les personnages."
Ici : https://raymanpc.com/wiki/fr/Rayman_2
Je suis sur à 100% qu'il n'y avait que les sous titres et aucune voix française. J'ai découvert la vf sur pc.
Edit : Je me suis trompé dans le titre du sujet, c'est Rayman 2 : The great Escape qui n'avait pas de vf !
J'ai aussi trouvé comment mettre les notifs par mail accessoirement haha
J'ai retrouvé le passage : "La version PlayStation, de qualité graphique inférieure aux autres versions et comprenant moins de niveaux, bénéficie d'un doublage pour les personnages."
Ici : https://raymanpc.com/wiki/fr/Rayman_2
Je suis sur à 100% qu'il n'y avait que les sous titres et aucune voix française. J'ai découvert la vf sur pc.
Edit : Je me suis trompé dans le titre du sujet, c'est Rayman 2 : The great Escape qui n'avait pas de vf !
J'ai aussi trouvé comment mettre les notifs par mail accessoirement haha
-
- Posts: 83848
- Joined: Thu Aug 07, 2003 6:50 pm
- Location: Paris, France
- Contact:
- Tings: 610019
Re: Rayman 1 psone doublages
Cette vidéo semble te donner raison :
Par contre, les voix existent bien en anglais.
Par contre, les voix existent bien en anglais.
Re: Rayman 1 psone doublages
Hello !
Alors, voilà ce que j'avais comme dialogue je viens de trouver quelques vidéos.
J'avais ces voix bizarres sur psone mais avec les sous-titres français, j'en suis persuadé ! (je m'étais fait la reflexion que "Stop" était le seul mot qui collait aux dialogues. C'était une sorte de langage "Sims" bizarre.
Sur PC aussi ce sont ces voix apparemment : https://youtu.be/NmTuuuxHO-E
Quand j'ai pris Rayman révolution, ça m'avait fait bizarre d'entendre les vraies voix, qui d'ailleurs, pour certaines, allaient être reprises dans le 3.
Est-ce que je suis fou ? :'D
J'ai bien trouvé une autre vidéo en anglais où les voix sont anglaises comme tu dis : https://youtu.be/N7QM7tet2Vs mais je me souviens bien du "zebedouuuuu" de Rayman mdr.
Alors, voilà ce que j'avais comme dialogue je viens de trouver quelques vidéos.
J'avais ces voix bizarres sur psone mais avec les sous-titres français, j'en suis persuadé ! (je m'étais fait la reflexion que "Stop" était le seul mot qui collait aux dialogues. C'était une sorte de langage "Sims" bizarre.
Sur PC aussi ce sont ces voix apparemment : https://youtu.be/NmTuuuxHO-E
Quand j'ai pris Rayman révolution, ça m'avait fait bizarre d'entendre les vraies voix, qui d'ailleurs, pour certaines, allaient être reprises dans le 3.
Est-ce que je suis fou ? :'D
J'ai bien trouvé une autre vidéo en anglais où les voix sont anglaises comme tu dis : https://youtu.be/N7QM7tet2Vs mais je me souviens bien du "zebedouuuuu" de Rayman mdr.