Page 6 of 6

Re: Création avec Rayman

Posted: Wed Jul 21, 2010 5:29 am
by Hecman801
Enfin, je doute qu'avec une année de français tu sachent la conjugaison... :?

Enfin, on serait quand même tous heureux de te voir poster dans nos forum aussi beaux soient-il ! :D

PS : Si tu ne comprends pas ce que l'on dit, demande-nous de traduire en anglais. :wink:

Re: Création avec Rayman

Posted: Wed Jul 21, 2010 3:27 pm
by Jack l'escroc
:mefiant:
Je ne m'abaisserais pas a traduire en anglais... Les anglais ne le font pas.

Re: Création avec Rayman

Posted: Wed Jul 21, 2010 4:03 pm
by Raylex
Hecman801 wrote:Enfin, je doute qu'avec une année de français tu sachent la conjugaison... :?
Garde en tête que l'apprentissage d'une langue à l'étranger est souvent beaucoup plus efficace qu'en France ;)

Re: Création avec Rayman

Posted: Wed Jul 21, 2010 4:13 pm
by Danone
Hecman801 wrote:Enfin, je doute qu'avec une année de français tu sachent la conjugaison... :?

Enfin, on serait quand même tous heureux de te voir poster dans nos forum aussi beaux soient-il ! :D

PS : Si tu ne comprends pas ce que l'on dit, demande-nous de traduire en anglais. :wink:
J'utilise aussi des traducteurs pour ces combinaisons

Re: Création avec Rayman

Posted: Wed Jul 21, 2010 5:28 pm
by Hecman801
Les traducteurs sont pas mal pour comprendre le sens principal des phrases, un conseil, ne l'utilise pas pour répondre mais juste pour t'aider à analyser. :wink:

Re: Création avec Rayman

Posted: Wed Jul 21, 2010 9:16 pm
by Danone
Hecman801 wrote:Les traducteurs sont pas mal pour comprendre le sens principal des phrases, un conseil, ne l'utilise pas pour répondre mais juste pour t'aider à analyser. :wink:
Je vais essayer d'améliorer mon français :roll:

Re: Création avec Rayman

Posted: Wed Jul 21, 2010 9:22 pm
by Hecman801
Bon courage car une grande majorité de français (dont moi) ont beaucoup de difficultés en français, alors je n'imagine pas votre difficulté avec tous notre bordel de règles qui s'entrecroisent. :)