Sure, I can try!
I write it here, like this, everyone can read it.
TRANSLATION OF THE FRENCH INTRODUCTION OF ENGLISH WITH RAYMAN
In Rayman's world, all was happiness and quietness.
One day, where Betilla the fairy and I were taking advantage of those delights, I have received a mysterious letter...
"She comes from my English cousin! I haven't seen this old Andrew since a long time! We have grown up together, and we have passed our magician's diploma the same day. (Laughing) We got up to some real tricks, Andrew and me! When he went abroad, we have sworn to exchange our most powerful magic secrets to each other. It's probably the subject of his letter... But... But... It's in English! I can't make head or tail of it! Oh! What a shame! It's most probably an extremely important magic secret, and we can't decipher!"
What we didn't suspect, it's that the vile Mister Dark was spying on us. He had overheard our conversation. Then, he has pounced on us by surprise, and he made off with the letter of my cousin! Then, in an awful laugh, he cast a spell of his invention on us...
If nobody intervenes, Betilla and I will be transformed in vulgar garden gnomes in few hours! And Mister Dark would have all the time to decipher and use the magic secret instead of us! Oh no! No! We must prevent this at any price!
"Rayman to the rescue! Take back the letter of my cousin to Dark! Decipher the secret in English before him and neutralize this spell!"
Some expressions come from my Harrap's dictionary.
I hope this is correct and comprehensible.