Page 2 of 2

Re: Some corrections for your consideration for several texts in Rayman 2 wiki

Posted: Tue Dec 18, 2018 12:14 am
by Steo
PluMGMK wrote: Mon Dec 17, 2018 9:57 pm Well, "inactivated" is clearly lazy translation, and confused me quite a bit when I first played. Good to know they fixed it on the later port!
I was actually going to jump to conclusions and say "it's not door inactivated, it's door deactivated", but then I had the sense to look into it first to find out where it had originated from. I didn't think door inactivated sounded very practical tbh.

It's nice to find these little differences also. :)

EDIT: Every single version says "door inactivated" aside from Dreamcast, including Revolution. I find it a little odd that even Revolution and PS1 still have the bad translation despite having voice acting.

Re: Some corrections for your consideration for several texts in Rayman 2 wiki

Posted: Tue Dec 18, 2018 2:26 pm
by Hunchman801
Well that's the division of labour for you, voice actors won't fix translations, even if they wanted to. :P

Re: Some corrections for your consideration for several texts in Rayman 2 wiki

Posted: Wed Dec 19, 2018 12:09 am
by Steo
It's probably a case of "I get paid either way, why do I care". :P

It's just kind of Ironic that they could fix it on Dreamcast, but in the versions that have voice acting they were just like "oh whatever, we'll just say inactivated".