Re: Quelles langues parlez-vous ?
Posted: Wed May 06, 2009 3:30 pm
Tu as entièrement raison sur plusieurs points. ^^ Je ne veux pas jeter la pierre a l'anglais, la langue fait seulement partie de la culture, mais elle permet beaucoup de choses pour la répandre, elle véhicule la culture et la manière de penser du peuple qui la parle. Le français aussi est une langue très rayonnante de part son passé et les actions de "défense de la langue française" souvent organisées actuellement. Mais qu'en est-il des langues minoritaires, qui sont aussi riches que les autres, mais qui meurent parce que les gens veulent apprendre une langue "mondiale" et qu'ils ne voient plus l'intérêt de leur langue locale ?
Je ne dis pas que les gens qui apprennent l'anglais perdent leur culture, je me situe à un niveau plus vaste : à force que tout le monde apprenne une langue unique, cette langue finit par prendre le dessus, et la culture + manière de penser avec. Ceci s'accentue avec le temps, et influence nécessairement les cultures locales. Cela peut être un grand enrichissement si cette influence se fait dans un contexte non-colonisateur, mais ce n'est malheureusement pas encore le cas aujourd'hui. L'anglais en Australie, en Inde ou même en Amérique, c'est le vestige du colonialisme passé. Pareil pour le français en Afrique, l'espagnol en Amérique latine...
La super-puissance d'un Etat n'est pas la seule responsable de la diffusion de sa culture et de sa langue. Il y a certes des raisons pratiques commerciales (besoin d'une langue pour bien se comprendre), des conséquences de l'histoire (colonialisme, entre-autres
), mais aussi des raisons économiques (l'anglais est le véritable or noir des pays anglophones, ils gagnent des milliards grâce à lui), et politiques : la force politique d'un pays se traduit énormément par sa langue de nos jours, et les pays parlant des langues majoritaires sont largement avantagés par rapport aux autres.
On ne peut pas dire "c'est comme ça". C'est trop simple. C'est plein de dépit. On disais aussi "c'est comme ça" avant de faire la Révolution en 1789 !
Et dire "L'Histoire l'a voulu!" ressemble trop à "Dieu l'a voulu!"
En général, après avoir appris l'espéranto, on a envie d'apprendre d'autres langues : justement parce que l'on commence à faire connaissance avec des autochtones, et que cela nous donne envie d'approfondir. Mais dans ce cas on ne choisit pas simplement en pensant "cette langues me donne tel et tel avantage pratique", on est réellement intéressé par la culture du peuple.
Il ne faut pas se voiler la face non plus. Le gamin de 10 ans qui commence à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol ou l'italien, il ne choisit pas. Il le fait parce qu'on ne lui propose que ça sur 3000 langues existantes dans le monde. Il le fait sans se poser de question, il apprend toutes ses matières parce qu'on lui dit que c'est nécessaire et que c'est pour son bien. Combien galèrent seulement à apprendre la langue et sont blasés des cours "culturels" très standardisés ?!
Beaucoup vont se dire "Ouf!" quand ils vont avoir leur diplôme et cesser de pratiquer à tout jamais la langue qu'ils ont "apprise".
Tu le dis toi-même :
Bref, je pense que ce n'est pas la langue qui doit venir aux gens, à la manière de la nourriture dans le fois d'une oie aux périodes de Noël, mais les gens qui doivent aller à la langue, et l'oie, vers sa nourriture.
Je ne dis pas que les gens qui apprennent l'anglais perdent leur culture, je me situe à un niveau plus vaste : à force que tout le monde apprenne une langue unique, cette langue finit par prendre le dessus, et la culture + manière de penser avec. Ceci s'accentue avec le temps, et influence nécessairement les cultures locales. Cela peut être un grand enrichissement si cette influence se fait dans un contexte non-colonisateur, mais ce n'est malheureusement pas encore le cas aujourd'hui. L'anglais en Australie, en Inde ou même en Amérique, c'est le vestige du colonialisme passé. Pareil pour le français en Afrique, l'espagnol en Amérique latine...
La super-puissance d'un Etat n'est pas la seule responsable de la diffusion de sa culture et de sa langue. Il y a certes des raisons pratiques commerciales (besoin d'une langue pour bien se comprendre), des conséquences de l'histoire (colonialisme, entre-autres
On ne peut pas dire "c'est comme ça". C'est trop simple. C'est plein de dépit. On disais aussi "c'est comme ça" avant de faire la Révolution en 1789 !
Et dire "L'Histoire l'a voulu!" ressemble trop à "Dieu l'a voulu!"
En général, après avoir appris l'espéranto, on a envie d'apprendre d'autres langues : justement parce que l'on commence à faire connaissance avec des autochtones, et que cela nous donne envie d'approfondir. Mais dans ce cas on ne choisit pas simplement en pensant "cette langues me donne tel et tel avantage pratique", on est réellement intéressé par la culture du peuple.
Il ne faut pas se voiler la face non plus. Le gamin de 10 ans qui commence à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol ou l'italien, il ne choisit pas. Il le fait parce qu'on ne lui propose que ça sur 3000 langues existantes dans le monde. Il le fait sans se poser de question, il apprend toutes ses matières parce qu'on lui dit que c'est nécessaire et que c'est pour son bien. Combien galèrent seulement à apprendre la langue et sont blasés des cours "culturels" très standardisés ?!
Beaucoup vont se dire "Ouf!" quand ils vont avoir leur diplôme et cesser de pratiquer à tout jamais la langue qu'ils ont "apprise".
Tu le dis toi-même :
Et puis ce n'est pas par hasard que l'éducation oblige à apprendre 2 langues : 1 langue ne suffit pas pour rendre compte de la diversité des cultures !FanBoo wrote:Franchement, y a des tas de types qui ont un anglais admirables, mais qui ne connaissent même pas les Monty Pythons !
Bref, je pense que ce n'est pas la langue qui doit venir aux gens, à la manière de la nourriture dans le fois d'une oie aux périodes de Noël, mais les gens qui doivent aller à la langue, et l'oie, vers sa nourriture.