Page 3 of 81

Re: Dutch topic

Posted: Thu Feb 17, 2005 7:57 pm
by GameNerd
Je hebt gelijk. Kijk maar hoe makkelijk dit te begrijpen is :P

You mean this?

Re: Dutch topic

Posted: Thu Feb 17, 2005 7:59 pm
by Xenon
Ik weet niet, zegt de domme vertaler niet. :lol:

I don't know, because the stoooooooooopid translator doesn't say. :lol:

Re: Dutch topic

Posted: Thu Feb 17, 2005 8:01 pm
by GameNerd
Doh, als je op een vertaler moet vertrouwen

Re: Dutch topic

Posted: Thu Feb 17, 2005 8:02 pm
by Xenon
Niet dit een.

Re: Dutch topic

Posted: Thu Feb 17, 2005 8:07 pm
by The Knocker
Spaceray wrote:
GameNerd wrote:Geeft niks ;) Ik begreep die zin alleen niet, vertalers kunnen soms de meest eenvoudige zinnen moeilijk maken
U hebt gelijk. Slechts blik aan hoe gemakkelijk dit moet begrijpen. :lol:
You said:

U are right. Only see on how easy this must understand.

:shock:

Re: Dutch topic

Posted: Thu Feb 17, 2005 8:14 pm
by GameNerd
Never translate to and fro :P
Niet heen en weer vertalen :P

Re: Dutch topic

Posted: Thu Feb 17, 2005 9:13 pm
by Angel
The Knocker wrote:Ah, ook hallo Jo. Alles kits?
Ik ben fijne thankyou
Hoe over u?

Re: Dutch topic

Posted: Thu Feb 17, 2005 9:14 pm
by Xenon
The Knocker wrote:
Spaceray wrote:
GameNerd wrote:Geeft niks ;) Ik begreep die zin alleen niet, vertalers kunnen soms de meest eenvoudige zinnen moeilijk maken
U hebt gelijk. Slechts blik aan hoe gemakkelijk dit moet begrijpen. :lol:
You said:

U are right. Only see on how easy this must understand.

:shock:
ERK! :shock:

Re: Dutch topic

Posted: Fri Feb 18, 2005 9:08 am
by The Knocker
LOL, it's not easy huh? :P

Re: Dutch topic

Posted: Fri Feb 18, 2005 10:20 am
by Xenon
No, it's not. :shock: :D

I meant to say:

"See how easy this is to understand?"

Re: Dutch topic

Posted: Fri Feb 18, 2005 11:04 am
by GameNerd
Volgens mij gebruikt de helft vertalers, en maakt de helft fouten...
Men mag hopen dat het dezelfde helft is :P

Re: Dutch topic

Posted: Fri Feb 18, 2005 7:12 pm
by Xenon
Goed raad ik dat heeft gelijk, maar ik zou half niet zeggen, zou ik een kwartaal, of misschien een achtste zeggen. :|

Re: Dutch topic

Posted: Fri Feb 18, 2005 7:16 pm
by Matyuv
lol, und ik ben een aardappel. :lol:

Re: Dutch topic

Posted: Fri Feb 18, 2005 7:21 pm
by Xenon
Sluitt u op.

Re: Dutch topic

Posted: Fri Feb 18, 2005 7:29 pm
by th3()ne
Één aardappel twee aardappel drie aardappel, vier!

Re: Dutch topic

Posted: Fri Feb 18, 2005 7:33 pm
by Xenon
Vijf aardappelen, zes aardappelen, zeven aardappelen, meer!

Dit is heel gelijkaardig naar Duitser.

Re: Dutch topic

Posted: Fri Feb 18, 2005 7:44 pm
by th3()ne
De rijmen van het kinderdagverblijf :D

Re: Dutch topic

Posted: Fri Feb 18, 2005 7:47 pm
by Xenon
Te rijmen is niet gemakkelijk in Nederlands.

Re: Dutch topic

Posted: Fri Feb 18, 2005 7:54 pm
by Newray
Hallo, ik ben ook een Nederlandse Rayman fan die al bijna een jaar op deze forum is!

Hello, i also am a Dutch Rayman fan that is on this forum for allmost a year!

Re: Dutch topic

Posted: Fri Feb 18, 2005 7:56 pm
by Xenon
Gaat u akkoord dat vertalers niet de weg voorwaarts zijn?

Do you agree that translators are not the way forward?