Page 23 of 61

Re: RaymanTCG

Posted: Tue Nov 01, 2005 7:59 pm
by Hunchman801
Dans le sens où ma suprématie inconstestée triomphe de tous mes adversaires, il est évident que s'il devait y avoir un maître du monde, ça serait moi :P

Re: RaymanTCG

Posted: Tue Nov 01, 2005 8:49 pm
by DesLife
Je crois que vous allez bien vite vous retrouver dans mes Goulags, vous deux... :twisted:

Re: RaymanTCG

Posted: Tue Nov 01, 2005 11:14 pm
by providentia
DesLife wrote:Je crois que vous allez bien vite vous retrouver dans mes Goulags, vous deux... :twisted:
Ayant la chance d'être une russophone homologuée, je me vois dans l'obligation de rectifier tes dires, mon cher Deslife...
Le mot Goulag est très souvent employé à mauvais escient pour désigner ces fameux camps de travail forcé.
En fait, le mot Goulag n'est que l'acronyme de Glavnoe Oupravlenie Laguerei, qui signifie "Direction centrale des camps". Ce mot désigne donc l'administration des camps de concentration, le système de travail soviétique, et par extension le système de répression lui-même... Donc tu comprendras aisément que, s'agissant d'un concept, ce mot ne peut pas représenter un endroit, dictateur d'opérette...
C'était "la minute linguistique", merci de votre attention. :mrgreen:

Re: RaymanTCG

Posted: Wed Nov 02, 2005 9:50 am
by Romano
La semaine prochaine, nous verrons... Le goulash hongrois :mrgreen:

Re: RaymanTCG

Posted: Wed Nov 02, 2005 11:08 am
by jinzo
Et la semaine d'après nous réserve : Les significations de la messe du grand caca volant ! :P Pas vrai Thierry ? :?: :wink:

Re: RaymanTCG

Posted: Wed Nov 02, 2005 1:53 pm
by DesLife
providentia wrote:
DesLife wrote:Je crois que vous allez bien vite vous retrouver dans mes Goulags, vous deux... :twisted:
Ayant la chance d'être une russophone homologuée, je me vois dans l'obligation de rectifier tes dires, mon cher Deslife...
Le mot Goulag est très souvent employé à mauvais escient pour désigner ces fameux camps de travail forcé.
En fait, le mot Goulag n'est que l'acronyme de Glavnoe Oupravlenie Laguerei, qui signifie "Direction centrale des camps". Ce mot désigne donc l'administration des camps de concentration, le système de travail soviétique, et par extension le système de répression lui-même... Donc tu comprendras aisément que, s'agissant d'un concept, ce mot ne peut pas représenter un endroit, dictateur d'opérette...
C'était "la minute linguistique", merci de votre attention. :mrgreen:
En clair ça veut dire que ma prof et mon livre d'histoire se plantent monumentalement ? :P

Re: RaymanTCG

Posted: Wed Nov 02, 2005 10:26 pm
by providentia
Exactement... C'est une erreur courante... Mais je suis archi-sûre de ce que j'avance, tu peux corriger et ton livre et ton prof d'histoire, j'en prends l'entière responsabilité.

Re: RaymanTCG

Posted: Thu Nov 03, 2005 6:58 pm
by DesLife
Dans ce cas ce n'est plus une erreur courante mais une erreur de mœurs.
Et quel est le mot désignant le camp en lui-même ?

Re: RaymanTCG

Posted: Fri Nov 04, 2005 8:58 am
by providentia
Le mot désignant le camp est "лагерь", à prononcer "laguerr". Voilà voilà, t'auras appris une chose, today :mrgreen:

Re: RaymanTCG

Posted: Sat Nov 05, 2005 1:30 pm
by DesLife
Dommage qu'il n'y ait pas option russe LV3 dans mon lycée...

Re: RaymanTCG

Posted: Sat Nov 05, 2005 8:59 pm
by Romano
Tu n'as qu'à t'acheter un livre de Russe et tu pourras l'apprendre par toi même :)
Ensuite tu viendras nous parler en russe, ce sera marrant :D

Re: RaymanTCG

Posted: Sun Nov 06, 2005 10:10 am
by providentia
Effectivement, c'est dommage, le russe est une langue intéressante, mais assez difficile, vu qu'elle se décline, comme le latin...
Quant à toi, Romano, à défaut de livre de russe, tu devrais t'acheter un livre de conjugaison, tiens mais en voilà une idée qu'elle est bonne... :mrgreen:

Re: RaymanTCG

Posted: Sun Nov 06, 2005 10:32 am
by Miss_Ceres
J'avoue que tu as un peu de mal avec les conjugaisons :P
Dans mon lycée il y a option russe LV3, mais je crois que ça n'a pas beaucoup de succès... Il y a hébreu aussi, il doit y avoir peu d'élèves ^^

Re: RaymanTCG

Posted: Sun Nov 06, 2005 7:31 pm
by DesLife
providentia wrote:Effectivement, c'est dommage, le russe est une langue intéressante, mais assez difficile, vu qu'elle se décline, comme le latin...
Quant à toi, Romano, à défaut de livre de russe, tu devrais t'acheter un livre de conjugaison, tiens mais en voilà une idée qu'elle est bonne... :mrgreen:
Quoi ??? Des déclinaisons ??? :shock:
Ça modère d'un coup mon enthousiasme :?

Re: RaymanTCG

Posted: Tue Nov 08, 2005 5:50 pm
by Romano
Eh bien tu n'auras qu'à apprendre l'anglais. Point de déclinaisons au moins :P

Ni d'accents, ni de "tu" et "vous" :o :D

Re: RaymanTCG

Posted: Tue Nov 08, 2005 8:11 pm
by DesLife
J'estime que mon niveau d'anglais est largement suffisant pour que je n'aie pas besoin de cours particuliers... :P Merveilleuse langue que l'anglais :D

Re: RaymanTCG

Posted: Tue Nov 08, 2005 10:13 pm
by Raylex
Ce qui n'est point mon cas !
J'avais moi aussi l'opportunité de faire russe (mais en LV1 et obligation de faire anglais), je ne l'ai pas fait car j'avais d'autres projets : Italien LV2.

Re: RaymanTCG

Posted: Tue Nov 08, 2005 10:34 pm
by DesLife
Y en a en LV3 dans mon (futur) lycée...

Re: RaymanTCG

Posted: Wed Nov 09, 2005 7:15 am
by jinzo
Je vais tenter d'apprendre :
Allemand LV1
Espagnol LV1
Anglais LV2
Latin LV1
Enfin, si l'occasion se présente...

Re: RaymanTCG

Posted: Wed Nov 09, 2005 12:19 pm
by Raylex
Je ne suis pas sûr que tu aies bien compris le principe des LV ou alors c'est différent dans ton collège mais par contre le Latin serait plutôt LM. :P