Page 226 of 505
Re: Rayman 1
Posted: Mon Aug 05, 2013 9:54 am
by Adsolution
raymandesigner, also known as Jang-Hee-Won, is a Korean person obsessed with Rayman Designer. They either refuse to use a translator to understand where they're posting and what people are saying, or they're severely handicapped. They originally showed up on Betilla's Gardens, a Rayman Designer hacking forum I founded with Strongsad and Tehrunescape in 2008, and have failed to make any sense whatsoever. While Jang's own work is quite good, they also has a tendency to take others' work, incorporate it into their own, and present it without giving credit where it's due. Any kind of punishment for their behaviour would be utterly pointless, as they clearly won't understand it and won't react to it.
Re: Rayman 1
Posted: Mon Aug 05, 2013 10:19 am
by OCG
I never knew Rayman was popular in Korea. I also know Xenesus AKA Goldfistbb is Korean.
So you are saying that if I tried to talk with Jang-Hee-Wong he would ignore me?
Re: Rayman 1
Posted: Mon Aug 05, 2013 10:46 am
by Adsolution
I'm a hundred percent certain of it. He doesn't even respond to PMs.
Re: Rayman 1
Posted: Mon Aug 05, 2013 12:01 pm
by Rayrobi
Maybe you can try to use a Korean translator.

Re: Rayman 1
Posted: Mon Aug 05, 2013 12:02 pm
by OCG
I think it would translate it really bad. Google is bad translating Asian languages.
Re: Rayman 1
Posted: Mon Aug 05, 2013 12:10 pm
by Rayrobi
OldClassicGamer wrote:Google is bad translating languages.
He can try at least.
Re: Rayman 1
Posted: Mon Aug 05, 2013 12:13 pm
by Haruka
Never use Google Translator for portuguese text. A valuable advice I can give.
Re: Rayman 1
Posted: Mon Aug 05, 2013 12:15 pm
by OCG
@Rayrobi, if Translator does not translate Portugese right, then there is no way it will translate more complex language like Korean.
Re: Rayman 1
Posted: Mon Aug 05, 2013 12:20 pm
by Raylex
Nor Japanese.
Does someone speak Korea here?
Re: Rayman 1
Posted: Mon Aug 05, 2013 12:26 pm
by OCG
Xenesus but he left in 2006. Right now, besides raymandesigner, I don't think so.
Re: Rayman 1
Posted: Mon Aug 05, 2013 12:27 pm
by Haruka
Master wrote:http://youtu.be/loGjp2WRQQE?t=50s
Normally I'd embed, but seeing as there's some clutter beforehand, I'd rather just get you straight to the matter at hand.
Thanks, Master.
Godness, the American voice acting sounds awful. It looks like the actor is doing an effort to dramatize, while at the same time he doesn't know how to sound. The European one is better, and more suitable too. I heard the Japanese one before, and it sounded ok for the voice tone but the Magician in there didn't seem very worried about the events of Mr. Dark.
Re: Rayman 1
Posted: Mon Aug 05, 2013 12:31 pm
by OCG
I have to disagree with you Haruka. What exactly do you like about Europian one? I think he really had bad acting. For me, American one at least tried his best. But to me, French with Rayman Magician voice is best.
Re: Rayman 1
Posted: Mon Aug 05, 2013 12:33 pm
by Raymanni
Argh. Jang-Hee-Won, I hate when he spams me in Personal Messages in The Betilla's Gardens.
He also just recently made the exactly same post there:
https://www.tapatalk.com/groups/tehrune ... php?t=1358
Re: Rayman 1
Posted: Mon Aug 05, 2013 12:36 pm
by Haruka
@OCG I think the voice tone suits better the Magician's personality and knows better than the American actor in how to dramatize. I find the European's storytelling more credible.
Re: Rayman 1
Posted: Mon Aug 05, 2013 12:38 pm
by OCG
Ok then. I guess we all have different views on things.
Re: Rayman 1
Posted: Mon Aug 05, 2013 1:12 pm
by Adsolution
While I understand the preference of some for the softer voice of the European version, I don't remotely understand the accusation of the American voice being 'awful'.
Re: Rayman 1
Posted: Mon Aug 05, 2013 1:56 pm
by Haruka
I really don't like the accent. It sounds like the Magician got a big cold and has the nose all filled up inside.
Re: Rayman 1
Posted: Mon Aug 05, 2013 5:32 pm
by Clara Knight
I have nothing against the different languages versions of the Magician's voice, but since I grew up with the French version I have tendency to prefer this one. In my opinion the issue isn't from the fact a voice actor may be awful but have a different accent, our taste mostly comes from the fact of which version we were used to listen at first, as kids.
Re: Rayman 1
Posted: Mon Aug 05, 2013 5:56 pm
by OCG
I agree with you Clara. The version that was heared first when we were kids has a large role in which one we prefer today. Since me and Ad heared American voice first, we prefer that one.
Re: Rayman 1
Posted: Mon Aug 05, 2013 9:22 pm
by Adsolution
No, actually, I genuinely think that the European English voice is terrible.