Page 2 of 3
Re: Well, this is embarressing.
Posted: Fri Dec 03, 2010 6:02 pm
by DesLife
Parlez français bande de pafrancés !

Re: Well, this is embarressing.
Posted: Mon Dec 06, 2010 6:23 pm
by rayman336
Tant qu'il y a des personnes qui comprennent l'anglais et le français ça va. mais les "Pafrancès" peuvent pas parler français sans traducteur, et un traducteur c'est un HORRIBLE traducteur.
Re: Well, this is embarressing.
Posted: Thu Dec 16, 2010 11:36 pm
by PluMGMK
C'est quoi la différence entre "un an" et "une année" ?
Re: Well, this is embarressing.
Posted: Thu Dec 16, 2010 11:38 pm
by DesLife
Il n'y en a pas, mais on utilise toujours "an" pour dire "il y a un an." Ce n'est pas une règle, c'est juste que ça sonne plus naturel à nos oreilles.
Re: Well, this is embarressing.
Posted: Thu Dec 16, 2010 11:44 pm
by PluMGMK
Merci du conseil.

Re: Well, this is embarressing.
Posted: Tue Dec 21, 2010 9:18 pm
by MLII
Bump
Okay guys something bad has happened; No Parking has no sound. The non-split version has, but the split version doesn't. I'll try to split it again but I dunno what happened to it.
Re: Well, this is embarressing.
Posted: Tue Dec 21, 2010 10:22 pm
by PluMGMK
And we need to know this why?
Re: Well, this is embarressing.
Posted: Tue Dec 21, 2010 10:31 pm
by MLII
...Well I was just letting you know.

Re: Well, this is embarressing.
Posted: Wed Dec 22, 2010 12:58 pm
by DesLife
And what exactly is No Parking ?
Re: Well, this is embarressing.
Posted: Wed Dec 22, 2010 1:25 pm
by MLII
RtAS episode 2. Is it called something different in France?
Re: Well, this is embarressing.
Posted: Wed Dec 22, 2010 1:32 pm
by DesLife
I don't think anyone here has ever watched RtAS.
Re: Well, this is embarressing.
Posted: Wed Dec 22, 2010 1:53 pm
by MLII
...Are you messing with my head?

Re: Well, this is embarressing.
Posted: Thu Dec 23, 2010 10:58 am
by DesLife
Nope, sorry.
Re: Well, this is embarressing.
Posted: Thu Dec 23, 2010 2:15 pm
by MLII
...Fair enough. xD
Okay, description for High Anxiety (RtAS episode 3) :
Again, French translation by the people of Rayman Pirate Community. Seriously, you guys are too nice to me.
Okay episode three. This is the one that is apparently based on a Mel Brooks film...
...for those who don't know who Mel Brooks is, I'd better elaborate.
Okay, this is the one where Cookie gets a headache, Betina whines at him, Cookie gets committed, Betina whines a bit more, and Domi remembers why she freaking. hates. Betina. >C Stupid Mary Sue...eh anyway. Then they go and rescue him, but eh that's in the second part. We are also reminded that the crazy lady that Cookie is room-mates with DOESN'T SHARE HER JELLO >C
Oh, and LacMac doesn't do any driving in this episode, thankfully.
If you link these to RaymanZone...something bad will happen, okay? Leave me alone, I'm not in the mood to think up new threats. :[
Re: Well, this is embarressing.
Posted: Thu Dec 23, 2010 3:55 pm
by RayLums
May be RtAS sound like "Stationnement interdit" in the movie ?
Re: Well, this is embarressing.
Posted: Thu Dec 23, 2010 4:48 pm
by DesLife
Yami, RtAS = Rayman the Animated Series.
Re: Well, this is embarressing.
Posted: Thu Dec 23, 2010 5:19 pm
by RayLums
Oui mais peut être veut-il parler du chapitre du film "Stationnement interdit", au moment ou il y écrit "No Parking" ?
Re: Well, this is embarressing.
Posted: Fri Jul 29, 2011 11:02 pm
by Hunchman801
DesLife wrote:I don't think anyone here has ever watched RtAS.
It sucks lol.
Re: Well, this is embarressing.
Posted: Tue Aug 02, 2011 8:31 pm
by RayLums
Hunchman801 wrote:DesLife wrote:I don't think anyone here has ever watched RtAS.
It sucks lol.
Mais nan, mais nan, je l'ai watch un million de fois bande de nuls

Re: Well, this is embarressing.
Posted: Tue Aug 02, 2011 8:54 pm
by LapzPortal
Je les est déjà vus, ils étaient vendus avec Rayman 3.