une idée probable ou improbable

Pour tout ce qui ne touche ni à Rayman, ni à la communauté.

Moderator: Modérateurs francophones

Rayray1994
Lamasticot
Posts: 7182
Joined: Tue Sep 25, 2007 12:41 pm
Location: 43°4018N;03°6966E
Contact:
Tings: 78952

Re: une idée probable ou improbable

Post by Rayray1994 »

C'est juste.
Image
DesLife
Froutch
Posts: 19946
Joined: Sat Jun 12, 2004 12:42 pm
Tings: 186263

Re: une idée probable ou improbable

Post by DesLife »

Itooh wrote:C'est plus des mots comme "ardoise", "nuagiciel", "téléverser", qu'on devrait bannir juste parce qu'ils sont laids ! :P Sans parler des mots comme "vidéo-protection", "personnes défavorisées", "pays en voie de développement", qui sont du novlangue pur et dur. :mrgreen:
Ardoise ?
Image
Itooh
Carmen
Posts: 3057
Joined: Fri Mar 20, 2009 8:33 pm
Location: Perdu, quelque part dans le Grand Raccourci... >< Help !
Tings: 41812

Re: une idée probable ou improbable

Post by Itooh »

Oui, ardoise… C'est le mot qui a été choisi pour désigner les tablettes comme iPad, etc… :P

Par contre, le mot juste, je ne savais pas… Mais ça me semble quand même vachement louche. -_o
On est bien d'accord que le mot "juste", en français, existe bien pour dire "correct", "exact", etc… Et il est aussi utilisé pour signifier "seulement", "uniquement".
Ce qui pourrait me sembler faux, c'est de l'utiliser pour dire "c'est juste énorme", qui effectivement tiens plus d'une expression qu'autre chose (c'est "seulement" énorme ne veut rien dire, et juste en tant qu'adjectif n'a pas à être suivi). Après, même si c'est dérivé de l'anglais, ça reste une expression qui est devenu très répandue. Puisqu'on a aucun équivalent en français correct, autant piquer le mot chez les anglais, c'est compréhensible aussi. :|
Your eyes are not ready for this, and your brain not prepared for that.
You should probably instead play some of these, or watch some of those.
*drops the mic* (just kidding, mics are expensive)
Romano
Space Mama
Posts: 3954
Joined: Fri Aug 08, 2003 10:17 pm
Location: Aix-en-Provence, France
Contact:
Tings: 70724

Re: une idée probable ou improbable

Post by Romano »

C'est juste, dans ce cas. :wink:
Who's your daddy?
Raylex
Eig
Posts: 16811
Joined: Wed Jul 27, 2005 12:22 pm
Tings: 43081

Re: une idée probable ou improbable

Post by Raylex »

Itooh wrote:Oui, ardoise… C'est le mot qui a été choisi pour désigner les tablettes comme iPad, etc… :P

Par contre, le mot juste, je ne savais pas… Mais ça me semble quand même vachement louche. -_o
On est bien d'accord que le mot "juste", en français, existe bien pour dire "correct", "exact", etc… Et il est aussi utilisé pour signifier "seulement", "uniquement".
Ce qui pourrait me sembler faux, c'est de l'utiliser pour dire "c'est juste énorme", qui effectivement tiens plus d'une expression qu'autre chose (c'est "seulement" énorme ne veut rien dire, et juste en tant qu'adjectif n'a pas à être suivi). Après, même si c'est dérivé de l'anglais, ça reste une expression qui est devenu très répandue. Puisqu'on a aucun équivalent en français correct, autant piquer le mot chez les anglais, c'est compréhensible aussi. :|
C'est simplement énorme je le dis. Je l'entends par "il n'y a rien d'autre à dire si ce n'est que c'est vraiment trop cool !" C'est faux dans ce cas ?
Hunchman801
Bad Rayman
Posts: 83840
Joined: Thu Aug 07, 2003 6:50 pm
Location: Paris, France
Contact:
Tings: 609979

Re: une idée probable ou improbable

Post by Hunchman801 »

Rayray1994 wrote:Immaculé Conception, c'est comme Jésus, y'a pas besoin de papa.
L'Immaculée Conception ne désigne absolument pas la conception virginale de Jésus mais le fait qu'il soit né exempt de toute souillure du péché originel, espèce d'inculte !
Itooh wrote:Enfin, ne pas confondre "abus de langage" avec d'autres fautes comme "Bien que", "Voire même", etc… Ça, c'est de vrais fautes toutes crades qui ne veulent rien dire. :p
« Bien que » n'est pas une faute. Tu pensais peut-être à « malgré que », qui est incorrect sauf avec le verbe « avoir » ?
Itooh wrote:"Autant" et aussi bien accepté que "au temps", les deux sont corrects, et on ne sait toujours pas l'orthographe d'origine (parce qu'il se peut bien que ce soit l'un ou l'autre).
Bof, seuls quelques linguistes rebelles défendent la graphie « autant pour moi », tandis que l'Académie Française et les dictionnaires de référence lui préfèrent « au temps pour moi ». Je reconnais toutefois l'ambiguïté de la situation.
Itooh wrote:On est bien d'accord que le mot "juste", en français, existe bien pour dire "correct", "exact", etc… Et il est aussi utilisé pour signifier "seulement", "uniquement".
Je crois que oui ; en tant qu'adverbe, « juste » a aussi le sens de « précisément », on devrait donc pouvoir dire : « c'est juste un chat », mais « c'est juste faux » me paraît, en l'occurrence, faux. :P
Image
DesLife
Froutch
Posts: 19946
Joined: Sat Jun 12, 2004 12:42 pm
Tings: 186263

Re: une idée probable ou improbable

Post by DesLife »

Hunchman801 wrote:« C'est juste faux » me paraît, en l'occurrence, faux. :P
C'est juste.
Image
Itooh
Carmen
Posts: 3057
Joined: Fri Mar 20, 2009 8:33 pm
Location: Perdu, quelque part dans le Grand Raccourci... >< Help !
Tings: 41812

Re: une idée probable ou improbable

Post by Itooh »

Hunchman801 wrote:« Bien que » n'est pas une faute. Tu pensais peut-être à « malgré que », qui est incorrect sauf avec le verbe « avoir » ?
Ah, oui, lapsus. ><
Autant pour moi. :P
Your eyes are not ready for this, and your brain not prepared for that.
You should probably instead play some of these, or watch some of those.
*drops the mic* (just kidding, mics are expensive)
Romano
Space Mama
Posts: 3954
Joined: Fri Aug 08, 2003 10:17 pm
Location: Aix-en-Provence, France
Contact:
Tings: 70724

Re: une idée probable ou improbable

Post by Romano »

C'est juste trop frais ce que tu dis Hunchy, tmtc. :fou:
Who's your daddy?
Hunchman801
Bad Rayman
Posts: 83840
Joined: Thu Aug 07, 2003 6:50 pm
Location: Paris, France
Contact:
Tings: 609979

Re: une idée probable ou improbable

Post by Hunchman801 »

Je ne sais pas qui est cette Lap, mais tu devrais partager !

Edit:
Itooh wrote:[...] qui sont du novlangue pur et dur. :mrgreen:
Et on dit la novlangue. :P
Image
Post Reply