« Rayman (développement) » : différence entre les versions
Aucun résumé des modifications |
Ajout liens |
||
| (2 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées) | |||
| Ligne 10 : | Ligne 10 : | ||
===Histoire=== | ===Histoire=== | ||
Selon plusieurs magazines de l'époque, une partie du scénario de [[Rayman (prototype annulé)|la version Super NES]] a été conservée dans un premier temps. Il était toujours prévu que le joueur incarne un jeune garçon, toujours appelé Jimmy même s'il est parfois appelé Kévin.<ref>''The Crawdaddy Page'', [[:File:Jimmy.jpg]]</ref><ref>''GamePro'' Numéro 64 (Octobre 1994), [[:File:GamePro Issue 64 (October 1994).png]]</ref> <ref>''VideoGames: The Ultimate Gaming Magazine'' Numéro 70 (Novembre 1994), [[:File:Kevin.jpg]]</ref> | Selon plusieurs magazines de l'époque, une partie du scénario de [[Rayman (prototype annulé)|la version Super NES]] a été conservée dans un premier temps. Il était toujours prévu que le joueur incarne un jeune garçon, toujours appelé Jimmy même s'il est parfois appelé Kévin.<ref>''The Crawdaddy Page'', [[:File:Jimmy.jpg]]</ref><ref>''GamePro'' Numéro 64 (Octobre 1994), [[:File:GamePro Issue 64 (October 1994).png]]</ref> <ref>''VideoGames: The Ultimate Gaming Magazine'' Numéro 70 (Novembre 1994), [[:File:Kevin.jpg]]</ref> | ||
Parmi les différences, le jeune garçon est présenté comme étant le créateur de [[Rayman]] et du monde virtuel où il évolue, ce dernier étant désormais appelé Hereitscool alors qu'il n'avait pas de nom à la base. Le créateur originel de [[Rayman]] et du monde virtuel et oncle du garçon, le Professeur Hendrix, n'est plus mentionné. Il est dit que le garçon se rendait à Hereitscool sous les traits de [[Rayman]] chaque fois qu'il voulait s'évader de la réalité. Au début du jeu, il s'empressait d'y retourner pour sauver ses habitants d'un virus informatique qui essayait de prendre le contrôle du monde. | Parmi les différences, le jeune garçon est présenté comme étant le créateur de [[Rayman]] et du monde virtuel où il évolue, ce dernier étant désormais appelé Hereitscool alors qu'il n'avait pas de nom à la base. Le créateur originel de [[Rayman]] et du monde virtuel et oncle du garçon, le Professeur Hendrix, n'est plus mentionné. Il est dit que le garçon se rendait à Hereitscool sous les traits de [[Rayman]] chaque fois qu'il voulait s'évader de la réalité. Au début du jeu, il s'empressait d'y retourner pour sauver ses habitants d'un virus informatique qui essayait de prendre le contrôle du monde. | ||
Ce scénario retravaillé a été finalement abandonné lui aussi, pour être remplacé par celui que l'on connait. Dans ''[[Rayman : Édition 30e anniversaire]]'', [[Michel Ancel]] explique cette décision par une volonté de simplifier l'histoire du jeu. | Ce scénario retravaillé a été finalement abandonné lui aussi, pour être remplacé par celui que l'on connait. Dans ''[[Rayman : Édition 30e anniversaire]]'', [[Michel Ancel]] explique cette décision par une volonté de simplifier l'histoire du jeu. | ||
| Ligne 181 : | Ligne 181 : | ||
Comme le précédent, ce prototype comporte de nombreuses différences par rapport à la version finale du jeu, ainsi que des bugs qui peuvent le rendre injouable, en particulier s'il est lancé sur un émulateur Jaguar : | Comme le précédent, ce prototype comporte de nombreuses différences par rapport à la version finale du jeu, ainsi que des bugs qui peuvent le rendre injouable, en particulier s'il est lancé sur un émulateur Jaguar : | ||
*Le prototype n'a pas d'écran titre, il commence directement sur la carte | *Le prototype n'a pas d'écran-titre, il commence directement sur la [[La vallée|carte du monde]]. La résolution de cette dernière a été réduite pour qu'elle s'affiche entièrement à l'écran. La position de [[Rayman]] n'est pas indiquée par le héros lui-même mais par un [[Électoon]]. | ||
*Les icônes représentant les niveaux sont différentes. | *Les icônes représentant les niveaux sont différentes. | ||
*Il n'y a presque pas de texte dans le prototype, à part "ACTION" et "GAME OVER". Les noms des mondes et des niveaux ne sont pas indiqués, et aucun dialogue n'apparait lorsque [[Rayman]] rencontre [[Bétilla]] ou [[Tarayzan]]. | *Il n'y a presque pas de texte dans le prototype, à part "ACTION" et "GAME OVER". Les noms des mondes et des niveaux ne sont pas indiqués, et aucun dialogue n'apparait lorsque [[Rayman]] rencontre [[Bétilla]] ou [[Tarayzan]]. | ||
| Ligne 195 : | Ligne 195 : | ||
<gallery widths="320px" heights="224px" class="sprite"> | <gallery widths="320px" heights="224px" class="sprite"> | ||
R1ProtoMap.png|La | R1ProtoMap.png|La [[La vallée|carte du monde]] dans le deuxième prototype. | ||
</gallery> | </gallery> | ||
| Ligne 242 : | Ligne 242 : | ||
La première fait partie du volume 3 de la collection de CD-ROM de démos ''DemoDemo PlayStation''. Elle est sortie le 9 décembre 1994. Elle propose deux niveaux, un de [[la Forêt des Songes]] et un des [[Les Montagnes Bleues|Montagnes Bleues]], qui n'apparaissent pas dans la version finale du jeu. Cette démo comporte plusieurs différences avec la version finale : | La première fait partie du volume 3 de la collection de CD-ROM de démos ''DemoDemo PlayStation''. Elle est sortie le 9 décembre 1994. Elle propose deux niveaux, un de [[la Forêt des Songes]] et un des [[Les Montagnes Bleues|Montagnes Bleues]], qui n'apparaissent pas dans la version finale du jeu. Cette démo comporte plusieurs différences avec la version finale : | ||
*La carte du monde est identique à celle du deuxième prototype de [[Rayman (Jaguar)|la version Jaguar]], où [[Rayman]] est représenté par un [[Électoon]]. Les noms des mondes et des niveaux ne sont pas indiqués lorsque l'on s'arrête sur un point. | *La [[La vallée|carte du monde]] est identique à celle du deuxième prototype de [[Rayman (Jaguar)|la version Jaguar]], où [[Rayman]] est représenté par un [[Électoon]]. Les noms des mondes et des niveaux ne sont pas indiqués lorsque l'on s'arrête sur un point. | ||
*Il y a un point sous le [[Cadeau flottant|cadeau géant]] qui flotte dans le ciel de la carte du monde. Il n'est cependant pas accessible dans cette démo, et on ignore à quoi il correspondait. | *Il y a un point sous le [[Cadeau flottant|cadeau géant]] qui flotte dans le ciel de la [[La vallée|carte du monde]]. Il n'est cependant pas accessible dans cette démo, et on ignore à quoi il correspondait. | ||
*Il y a quelques nouvelles musiques. Leur qualité, de même que celle des musiques que l'on connait, est inférieure à celle de la version finale. | *Il y a quelques nouvelles musiques. Leur qualité, de même que celle des musiques que l'on connait, est inférieure à celle de la version finale. | ||
*Les images des écrans de chargement ont un style graphique légèrement différent, et sont accompagnées du nom du monde où l'on se rend. | *Les images des écrans de chargement ont un style graphique légèrement différent, et sont accompagnées du nom du monde où l'on se rend. | ||
| Ligne 257 : | Ligne 257 : | ||
*Dans les fichiers de la démo, les noms anglais du [[Le Ciel Chromatique|Ciel Chromatique]] et de [[la Cité des Images]] sont "Chromatic Skies" et "Image City" au lieu de "Band Land" et "Picture City". On ignore pourquoi ces traductions littérales des noms français ont été utilisées. Également dans les fichiers du jeu, le nom de code du [[Le Ciel Chromatique|Ciel Chromatique]] est "Skies" au lieu du traditionnel "Music", probablement à cause du nouveau nom anglais. | *Dans les fichiers de la démo, les noms anglais du [[Le Ciel Chromatique|Ciel Chromatique]] et de [[la Cité des Images]] sont "Chromatic Skies" et "Image City" au lieu de "Band Land" et "Picture City". On ignore pourquoi ces traductions littérales des noms français ont été utilisées. Également dans les fichiers du jeu, le nom de code du [[Le Ciel Chromatique|Ciel Chromatique]] est "Skies" au lieu du traditionnel "Music", probablement à cause du nouveau nom anglais. | ||
La deuxième démo japonaise fait partie du volume 6 de la collection ''DemoDemo PlayStation''. Elle est sortie en mars 1995. Elle propose uniquement la troisième section de [[l'Antre de Moskito]]. Elle comporte peu de différences avec la version finale du jeu, mis à part la carte | La deuxième démo japonaise fait partie du volume 6 de la collection ''DemoDemo PlayStation''. Elle est sortie en mars 1995. Elle propose uniquement la troisième section de [[l'Antre de Moskito]]. Elle comporte peu de différences avec la version finale du jeu, mis à part la [[La vallée|carte du monde]], qui est toujours identique à celle du deuxième prototype de [[Rayman (Jaguar)|la version Jaguar]]. Elle utilise également le même [https://fr.wikipedia.org/wiki/Tuile_(jeu_vid%C3%A9o) tileset] que la version finale sur [[Rayman (Jaguar)|Jaguar]], qui sera également utilisé par la version finale sur PlayStation au Japon. | ||
===Maps des démos japonaises=== | ===Maps des démos japonaises=== | ||