« Doublage » : différence entre les versions
Aucun résumé des modifications |
m Nettoyage, formatage et standardisation du code |
||
| (3 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées) | |||
| Ligne 193 : | Ligne 193 : | ||
==''Rayman 3'' / ''Rayman 3 HD''== | ==''Rayman 3'' / ''Rayman 3 HD''== | ||
===Voix françaises=== | ===Voix françaises=== | ||
[[Bernard Bouillon]] - [[André]], [[Garatta Ciatik]], les [[Ptizêtre]]s, les [[tortue]]s, les [[rat]]s<br> | [[Bernard Bouillon]] - [[André]], le premier [[Lums noir]] transformé en [[Lums rouge]] dans [[le Désert des Knaarens]], [[Garatta Ciatik]], les [[Ptizêtre]]s, les [[tortue]]s, les [[rat]]s<br> | ||
[[Emmanuel Garijo]] - [[Rayman]], les [[Ptizêtre]]s, les [[tortue]]s, les [[rat]]s<br> | [[Emmanuel Garijo]] - [[Rayman]], les [[Ptizêtre]]s, les [[tortue]]s, les [[rat]]s<br> | ||
[[Pierre-Alain de Garrigues]] (non-crédité) - [[Otto Psi]], [[Roméo Patti]], les [[Ptizêtre]]s, les [[tortue]]s, les [[rat]]s<br> | [[Pierre-Alain de Garrigues]] (non-crédité) - [[Otto Psi]], [[Roméo Patti]], les [[Ptizêtre]]s, les [[tortue]]s, les [[rat]]s<br> | ||
| Ligne 247 : | Ligne 247 : | ||
Lisa Jacobs - Les [[nymphe]]s, voix additionnelles<br> | Lisa Jacobs - Les [[nymphe]]s, voix additionnelles<br> | ||
[[Yoann Perrier]] (non-crédité) - [[Globox]], les [[Antitoon|Darktoons]], les [[Livingstone|Lividstones]], les [[Chasseur]]s, les [[Missile animé|missiles animés]], les [[murène]]s, voix additionnelles<ref name="script"/> <br> | [[Yoann Perrier]] (non-crédité) - [[Globox]], les [[Antitoon|Darktoons]], les [[Livingstone|Lividstones]], les [[Chasseur]]s, les [[Missile animé|missiles animés]], les [[murène]]s, voix additionnelles<ref name="script"/> <br> | ||
[[Douglas Rand]] - [[Polokus|Le Bulleur de Rêves]], [[Murfy]], les [[Ptizêtre]]s, [[Mister Death]], [[Le Magicien (Rayman Origins)|le Magicien]], le [[Golem]], l'[[Oiseau moqueur]] (formes mutée et normale), [[El Stomacho]] (formes mutée et normale), [[Creveton]] (formes mutée et normale), voix additionnelles<ref name="script"/> <br> | [[Douglas Rand]] - [[Polokus|Le Bulleur de Rêves]], [[Murfy]], les [[Ptizêtre]]s, [[Mister Death]], [[Le Magicien (Rayman Origins)|le Magicien]], le [[Golem]], l'[[Oiseau moqueur]] (formes mutée et normale), [[El Stomacho]] (formes mutée et normale), [[Creveton]] (formes mutée et normale), voix additionnelles<ref name="script"/> <br> | ||
Aymeric Schwartz (non-crédité) - Les [[Chasseur]]s, les [[Magicien Rouge|Magiciens Rouges]], voix additionnelles<ref name="script"/> <br> | Aymeric Schwartz (non-crédité) - Les [[Chasseur]]s, les [[Magicien Rouge|Magiciens Rouges]], voix additionnelles<ref name="script"/> <br> | ||
Gabrielle Shrager - [[Rayman]], [[Bétilla]], les [[Électoon]]s, [[Carnivora]] (forme normale), les [[mamie]]s, la [[Big Mama|Fée de la Mort]], voix additionnelles<ref>''Jeux Vidéo Magazine'' de juin 2011, ''Dossier Spécial Rayman Origins'' : ''"Gabrielle Shrager, scriptwriter, est chargée du scénario de [[Rayman Origins]], et s'occupe de quelques voix, dont celles de la [[nymphe]] [[Bétilla|Betilla]] et des [[Électoon|Electoons]]."''<br>http://raymanpc.com/wiki/images/b/b0/Jeux_video_page_47.jpg</ref><ref name="script"/> <br> | Gabrielle Shrager - [[Rayman]], [[Bétilla]], les [[Électoon]]s, [[Carnivora]] (forme normale), les [[mamie]]s, la [[Big Mama|Fée de la Mort]], voix additionnelles<ref>''Jeux Vidéo Magazine'' de juin 2011, ''Dossier Spécial Rayman Origins'' : ''"Gabrielle Shrager, scriptwriter, est chargée du scénario de [[Rayman Origins]], et s'occupe de quelques voix, dont celles de la [[nymphe]] [[Bétilla|Betilla]] et des [[Électoon|Electoons]]."''<br>http://raymanpc.com/wiki/images/b/b0/Jeux_video_page_47.jpg</ref><ref name="script"/> <br> | ||
| Ligne 421 : | Ligne 421 : | ||
Boris Rehlinger - Tigre<br> | Boris Rehlinger - Tigre<br> | ||
Karim Tougui - Rouge<br> | Karim Tougui - Rouge<br> | ||
==Anecdotes== | |||
*Les dialogues des cinématiques de ''[[Rayman 2]]'' n'ont pas été écrits pour être interprétés par des comédiens. Le scénariste David Neiss a été appelé pour les retoucher afin de rendre l'histoire du jeu plus compréhensible à travers eux, et disposait d'un nombre de caractères limité pour le faire. Aussi, quand il a été décidé d'ajouter un doublage à [[Rayman 2 (PlayStation)|la version PlayStation]] puis à ''[[Rayman Revolution]]'', cela a causé quelques problèmes d'interprétation aux comédiens qui ont joué ces dialogues.<ref>YouTube, ''INTERVIEW RAYMAN 3 - David NEISS [2026-09-02] '', https://www.youtube.com/watch?v=W57V5Xhx69E (vers 9:15)</ref> | |||
==Notes et références== | ==Notes et références== | ||