« Andrew » : différence entre les versions
Aucun résumé des modifications |
Aucun résumé des modifications |
||
| Ligne 29 : | Ligne 29 : | ||
==Dans ''[[Les Langues avec Rayman|l'Anglais avec Rayman]]''== | ==Dans ''[[Les Langues avec Rayman|l'Anglais avec Rayman]]''== | ||
Dans la cinématique d'introduction du jeu, alors que [[le Magicien]] accueille la [[fée]] [[Bétilla]] dans [[Le jardin du Magicien|le jardin]] de [[La maison du Magicien|sa maison]], il reçoit une lettre d'Andrew. Il pense qu'elle contient un des secrets de magie promis par | Dans la cinématique d'introduction du jeu, alors que [[le Magicien]] accueille la [[fée]] [[Bétilla]] dans [[Le jardin du Magicien|le jardin]] de [[La maison du Magicien|sa maison]], il reçoit une lettre d'Andrew. Il pense qu'elle contient un des secrets de magie promis par son cousin. Malheureusement pour [[le Magicien]], la lettre a été écrite en anglais, une langue qu'il ne maitrise pas. À son grand dam, il est incapable de la lire pour le moment. | ||
C'est alors que le sinistre sorcier [[Mr Dark]] fait irruption dans [[le jardin du Magicien]]. Alors qu'il espionnait [[le Magicien]] et [[Bétilla]], il a entendu leur conversation, et s'est montré intéressé par le secret de magie contenu dans la lettre d'Andrew. Il la dérobe puis jette un sort au [[Magicien]] et à [[Bétilla]], qui les transformera en nains de jardin dans quelques heures. Les deux amis téléphonent alors à [[Rayman]] pour qu'il aille récupérer la lettre d'Andrew et trouve un moyen de neutraliser le sort. | C'est alors que le sinistre sorcier [[Mr Dark]] fait irruption dans [[le jardin du Magicien]]. Alors qu'il espionnait [[le Magicien]] et [[Bétilla]], il a entendu leur conversation, et s'est montré intéressé par le secret de magie contenu dans la lettre d'Andrew. Il la dérobe puis jette un sort au [[Magicien]] et à [[Bétilla]], qui les transformera en nains de jardin dans quelques heures. Les deux amis téléphonent alors à [[Rayman]] pour qu'il aille récupérer la lettre d'Andrew et trouve un moyen de neutraliser le sort. | ||