« Discussion:Poisson-pierre » : différence entre les versions
Aller à la navigation
Aller à la recherche
Aucun résumé des modifications |
Aucun résumé des modifications |
||
| Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
:::Et "poisson-pierre" sonne mieux que "poisson-roche", "poisson-rocher" ou "poisson-roc" à mes oreilles. | :::Et "poisson-pierre" sonne mieux que "poisson-roche", "poisson-rocher" ou "poisson-roc" à mes oreilles. | ||
:::Après, par rapport à ce que tu dis sur le nom anglais des poissons-pierre, c'est vrai que ce serait pas la première erreur des sprites. J'ai la fameuse "Ocean Spider" qui me vient en tête. --[[User:Boomboleros7|Boomboleros7]] 18 septembre 2019 à 20:21 (CEST) | :::Après, par rapport à ce que tu dis sur le nom anglais des poissons-pierre, c'est vrai que ce serait pas la première erreur des sprites. J'ai la fameuse "Ocean Spider" qui me vient en tête. --[[User:Boomboleros7|Boomboleros7]] 18 septembre 2019 à 20:21 (CEST) | ||
::::Pas faux, ils ont probablement pensé le nom en français et l'ont traduit de manière approximative en nommant les sprites, comme pour "araignée de mer". —[[File:RRRGBAIcon8.png|class=sprite|link=User:Hunchman801]][[File:RRRGBAIcon0.gif|class=sprite|link=User:Hunchman801]][[File:RRRGBAIcon1.png|class=sprite|link=User:Hunchman801]] 18 septembre 2019 à 20:28 (CEST) | |||
Dernière version du 18 septembre 2019 à 18:29
Nom
Du coup, c'est pas plus poisson-roche que poisson-pierre ? —![]()
![]()
17 septembre 2019 à 17:11 (CEST)
- Ah non, pour le nom français, je suis sûr de moi ! ^^
- https://fr.wikipedia.org/wiki/Poisson-pierre --Boomboleros7 17 septembre 2019 à 19:28 (CEST)
- Ça je sais, mais c'est pareil en anglais, où les sprites donnent rockfish mais l'animal réel s'appelle stonefish. À moins qu'on considère ça comme une erreur ? —


18 septembre 2019 à 16:37 (CEST)
- Même si je ne m'étais pas trompé dans le nom des sprites, j'aurais aussi traduit "rockfish" en "poisson-pierre", "pierre" étant une traduction juste et récurrente de "rock".
- Et "poisson-pierre" sonne mieux que "poisson-roche", "poisson-rocher" ou "poisson-roc" à mes oreilles.
- Après, par rapport à ce que tu dis sur le nom anglais des poissons-pierre, c'est vrai que ce serait pas la première erreur des sprites. J'ai la fameuse "Ocean Spider" qui me vient en tête. --Boomboleros7 18 septembre 2019 à 20:21 (CEST)
- Ça je sais, mais c'est pareil en anglais, où les sprites donnent rockfish mais l'animal réel s'appelle stonefish. À moins qu'on considère ça comme une erreur ? —