« Le Quartier Général Hoodlums » : différence entre les versions
Aucun résumé des modifications |
Notes et références |
||
| Ligne 143 : | Ligne 143 : | ||
==Anecdotes== | ==Anecdotes== | ||
*Pendant [[Rayman 3 (développement)|le développement de ''Rayman 3'']], ce niveau a successivement porté les noms suivants : Base Cagoulard, Usine Hoodlum et Black Lumsa. | *Pendant [[Rayman 3 (développement)|le développement de ''Rayman 3'']], ce niveau a successivement porté les noms suivants : Base Cagoulard, Usine Hoodlum et Black Lumsa. | ||
*Le niveau contient de nombreuses références au jeu ''[https://fr.wikipedia.org/wiki/Half-Life_(jeu_vid%C3%A9o) Half-Life]''. Au début, on entend l'[[hôtesse]] appeler l'usine le Quartier Général de Black Lumsa. Il s'agit d'un mélange des mots Black Lum (nom anglais des [[Lums noir]]s) et [https://fr.wikipedia.org/wiki/Centre_de_recherche_de_Black_Mesa Black Mesa]. On remarque également que le Quartier Général et le Centre de recherche de Black Mesa sont tous deux des lieux souterrains. La voix de l'[[hôtesse]] rappelle la voix féminine que [https://fr.wikipedia.org/wiki/Gordon_Freeman Gordon Freeman] entend à plusieurs reprises dans le Centre de recherche, notamment dans le tram au début du jeu. Les deux femmes parlent toutes de température extérieure et intérieure et prononcent une phrase similaire : ''"En raison de l'extrême toxicité des matériaux utilisés au centre, il est interdit de fumer, de boire ou de manger à bord des rames de transport."'' (''Half-Life''), ''"En raison de l'extrême susceptibilité du [[Leptys|dieu]], nous vous demanderons de ne pas boire en sa présence, et d'éviter de vous vérifier la température intérieure."'' (''[[Rayman 3]]''). Enfin, on trouve des caisses suspendues à des câbles dans le Quartier Général et dans le Centre de recherche. ''[[L'Histoire de Rayman]]'' révèle que certains développeurs de ''[[Rayman 3]]'' étaient de grands fans de ''Half-Life'', ce qui expliquerait toutes ces références. | *Le niveau contient de nombreuses références au jeu ''[https://fr.wikipedia.org/wiki/Half-Life_(jeu_vid%C3%A9o) Half-Life]''. Au début, on entend l'[[hôtesse]] appeler l'usine le Quartier Général de Black Lumsa. Il s'agit d'un mélange des mots Black Lum (nom anglais des [[Lums noir]]s) et [https://fr.wikipedia.org/wiki/Centre_de_recherche_de_Black_Mesa Black Mesa]. On remarque également que le Quartier Général et le Centre de recherche de Black Mesa sont tous deux des lieux souterrains. La voix de l'[[hôtesse]] rappelle la voix féminine que [https://fr.wikipedia.org/wiki/Gordon_Freeman Gordon Freeman] entend à plusieurs reprises dans le Centre de recherche, notamment dans le tram au début du jeu. Les deux femmes parlent toutes de température extérieure et intérieure et prononcent une phrase similaire : ''"En raison de l'extrême toxicité des matériaux utilisés au centre, il est interdit de fumer, de boire ou de manger à bord des rames de transport."'' (''Half-Life''), ''"En raison de l'extrême susceptibilité du [[Leptys|dieu]], nous vous demanderons de ne pas boire en sa présence, et d'éviter de vous vérifier la température intérieure."'' (''[[Rayman 3]]''). Enfin, on trouve des caisses suspendues à des câbles dans le Quartier Général et dans le Centre de recherche. ''[[L'Histoire de Rayman]]'' révèle que certains développeurs de ''[[Rayman 3]]'' étaient de grands fans de ''Half-Life'', ce qui expliquerait toutes ces références.<ref>''[[L'Histoire de Rayman]]'', Chapitre 4 - ''Rayman 3 : Hoodlum Havoc'', Rayman sans Michel Ancel</ref> | ||
*Selon l'[[hôtesse]], la température extérieure du Quartier Général Hoodlums est de -52°, tandis que la température intérieure est de 37,2°, probablement en référence au film ''[https://fr.wikipedia.org/wiki/37%C2%B02_le_matin 37°2 le matin]''. | *Selon l'[[hôtesse]], la température extérieure du Quartier Général Hoodlums est de -52°, tandis que la température intérieure est de 37,2°, probablement en référence au film ''[https://fr.wikipedia.org/wiki/37%C2%B02_le_matin 37°2 le matin]''. | ||
*Dans les entrepôts, la phase des caisses suspendues est inspirée du jeu d'arcade de 1982 ''[https://fr.wikipedia.org/wiki/Q*bert Q*bert]'', tandis que celle des ponts avec les fioles de [[jus de prune]] est inspirée du jeu d'arcade de 1981 ''[https://fr.wikipedia.org/wiki/Donkey_Kong_(jeu_vid%C3%A9o,_1981) Donkey Kong]''. Ces inspirations sont confirmées par des notes des développeurs du jeu visibles dans des scripts de [[Rayman 3 (développement)|la beta]].<ref>[[Rayman Pirate-Community]], Premier script de la beta de ''Rayman 3'', [[:en:File:R3 Beta-lang1.pdf]]</ref><ref>[[Rayman Pirate-Community]], Deuxième script de la beta de ''Rayman 3'', [[:en:File:R3 Beta-lang2.pdf]]</ref> | *Dans les entrepôts, la phase des caisses suspendues est inspirée du jeu d'arcade de 1982 ''[https://fr.wikipedia.org/wiki/Q*bert Q*bert]'', tandis que celle des ponts avec les fioles de [[jus de prune]] est inspirée du jeu d'arcade de 1981 ''[https://fr.wikipedia.org/wiki/Donkey_Kong_(jeu_vid%C3%A9o,_1981) Donkey Kong]''. Ces inspirations sont confirmées par des notes des développeurs du jeu visibles dans des scripts de [[Rayman 3 (développement)|la beta]].<ref>[[Rayman Pirate-Community]], Premier script de la beta de ''Rayman 3'', [[:en:File:R3 Beta-lang1.pdf]]</ref><ref>[[Rayman Pirate-Community]], Deuxième script de la beta de ''Rayman 3'', [[:en:File:R3 Beta-lang2.pdf]]</ref> | ||