日本からのニュース。
-
Hecman801

- Posts: 8945
- Joined: Mon Jan 01, 2007 7:51 pm
- Location: Epinal, Vosges, Lorraine
- Tings: 64485
Re: 日本からのニュース。
J'ai jamais dit que la personne en question devait être morte. 
Re: 日本からのニュース。
Tu insinues qu'on devrait l'entêrrer vivant ? Là ça va loin... 
-
Hecman801

- Posts: 8945
- Joined: Mon Jan 01, 2007 7:51 pm
- Location: Epinal, Vosges, Lorraine
- Tings: 64485
Re: 日本からのニュース。
Mais qui a dit que l'on devait aller chercher dans une tombe ?! Ma cobaye sera une bonne vivante ! 
Last edited by Hecman801 on Mon Jun 07, 2010 6:32 pm, edited 1 time in total.
Re: 日本からのニュース。
Et vonlontaire, je suppose ?
-
Hecman801

- Posts: 8945
- Joined: Mon Jan 01, 2007 7:51 pm
- Location: Epinal, Vosges, Lorraine
- Tings: 64485
Re: 日本からのニュース。
Non ça je l'ai pas dit, mais ça me faciliterait la tâche. 
Re: 日本からのニュース。
Bon, Hec, je sais pas si tu trouves ça amusant, mais tes petites messages gores sont assez gonflants. 
-
Hecman801

- Posts: 8945
- Joined: Mon Jan 01, 2007 7:51 pm
- Location: Epinal, Vosges, Lorraine
- Tings: 64485
Re: 日本からのニュース。
J'ai juste un peu éraflé le sujet, après certains curieux ont été décidés d'en savoir plus; 
Re: 日本からのニュース。
Je parle pas des tombes, mais de la grand-mère.
-
Hecman801

- Posts: 8945
- Joined: Mon Jan 01, 2007 7:51 pm
- Location: Epinal, Vosges, Lorraine
- Tings: 64485
Re: 日本からのニュース。
J'avais bien vu... Enfin, je vais essayer de réservé ceci pour d'autres personnes... 
-
Jack l'escroc

- Posts: 4626
- Joined: Sun Mar 28, 2010 12:14 am
- Location: Là où on ne m'attends pas.
- Tings: 2170
Re: 日本からのニュース。
C'est ce que je n'arrête pas de lui dire.DesLife wrote:Bon, Hec, je sais pas si tu trouves ça amusant, mes tes petites messages gores sont assez gonflants.
Il y a des limites quand même.
-
Hunchman801

- Posts: 87627
- Joined: Thu Aug 07, 2003 6:50 pm
- Location: Paris, France
- Contact:
- Tings: 640247
Re: 日本からのニュース。
Bon alors, combien ? 
-
Hecman801

- Posts: 8945
- Joined: Mon Jan 01, 2007 7:51 pm
- Location: Epinal, Vosges, Lorraine
- Tings: 64485
Re: 日本からのニュース。
Je propose un retrait de Tings mais avec sursis 
-
Jack l'escroc

- Posts: 4626
- Joined: Sun Mar 28, 2010 12:14 am
- Location: Là où on ne m'attends pas.
- Tings: 2170
Re: 日本からのニュース。
Autant que moi. C'est a dire 1 000 000.
-
Hecman801

- Posts: 8945
- Joined: Mon Jan 01, 2007 7:51 pm
- Location: Epinal, Vosges, Lorraine
- Tings: 64485
Re: 日本からのニュース。
Comme tu veux, avec sursis, je suis peinard tant que je récidive pas. 
Re: 日本からのニュース。
Excusez de couper la conversation mais le titre du sujet :
日本からのニュース。
Nihon kara no niyusu.
Nouvelles en provenance du Japon
Est-ce la bonne traduction ?
J'ai décidé de me mettre au japonais récemment ^_^...
日本からのニュース。
Nihon kara no niyusu.
Nouvelles en provenance du Japon
Est-ce la bonne traduction ?
J'ai décidé de me mettre au japonais récemment ^_^...
-
Hecman801

- Posts: 8945
- Joined: Mon Jan 01, 2007 7:51 pm
- Location: Epinal, Vosges, Lorraine
- Tings: 64485
Re: 日本からのニュース。
Tu coupes pas du tout la conversion elle date de plus d"1 mois. ^^'
Ben je saurai pas de dire vu que je parle pas japonais couramment. Je parle que les 36 dialectes associés.
Ben je saurai pas de dire vu que je parle pas japonais couramment. Je parle que les 36 dialectes associés.
Re: 日本からのニュース。
Littéralement c'est "nyuusu" mais sinon oui, c'est ça ! 
Re: 日本からのニュース。
Yeah : 
En tous cas j'adore cette langue ^_^.
Et pis c'est bien, surtout pour écrire un journal très intime. Personne d'autre ne comprend...
En tous cas j'adore cette langue ^_^.
Et pis c'est bien, surtout pour écrire un journal très intime. Personne d'autre ne comprend...
-
Hecman801

- Posts: 8945
- Joined: Mon Jan 01, 2007 7:51 pm
- Location: Epinal, Vosges, Lorraine
- Tings: 64485
Re: 日本からのニュース。
Ben si, Raylex. o:
Re: 日本からのニュース。
Enfin pour apprendre à écrire Jap' il va déjà te falloir du courage !jinzo wrote:Yeah :
En tous cas j'adore cette langue ^_^.
Et pis c'est bien, surtout pour écrire un journal très intime. Personne d'autre ne comprend...
Quoique juste en hiragana c'est possible, mais bon ça pert de son charme.



