Rayman Origins renaming

Talk about the collaborative Rayman encyclopedia.
Forum rules
Please keep the forum rules and guidelines in mind when creating or replying to a topic.
spiraldoor
Umber
Posts: 12392
Joined: Tue Jul 15, 2008 3:13 pm
Tings: 156600

Rayman Origins renaming

Post by spiraldoor »

It seems that Rayman Origins will change the names of certain characters and locations previously encountered in the series. Should we keep using the old names on the wiki, or change to the new ones? Since this matter involves several different articles (a number which is sure to grow as time goes on), I thought it deserved its own discussion thread. Current examples include:

Antitoon → Darktoon
This one seems to be an all-out replacement. Future games will probably retain the new name. I recommend that we move the article.

The Crossroads of Dreams → The Glade of Dreams
It seems that the developers have decided to revert to the translation used in Rayman 2, despite using the original French name in Rayman 3. Since this is likely the new ‘official’ name for Rayman’s world, I recommend moving the page.

Polokus → Bubble Dreamer
Presumably ‘Polokus’ is the Creator’s true name while ‘Bubble Dreamer’ is simply a title. If this is the case, we should continue to refer to him by his name, as we refer to the Guardian of the Cave of Bad Dreams by the name ‘Jano’. However, the title ‘Bubble Dreamer’ has been used constantly in all articles and interviews surrounding Rayman Origins, so perhaps it is meant to be a name of some sort. I think it’s too early to say whether the article should be moved.

Teensie → Teensy
This one makes a surprising amount of sense. I’ve never thought about it before, but I actually can’t remember seeing the word ‘Teensie’ in any official material. It’s perfectly logical that ‘Teensy’ might be the singular noun and ‘Teensies’ the plural; it will take some getting used to, that’s all. However, I would prefer to wait for official confirmation; I suppose there’s still a chance all the ‘Teensy’s could be typos.
Cairnie
Globox
Posts: 10163
Joined: Wed Apr 04, 2007 6:05 pm
Location: robin hood land
Contact:
Tings: 90485

Re: Rayman Origins renaming

Post by Cairnie »

The way I'd handle it would be to keep the original names and add "(also known as Teensy in Rayman Origins)" etc.
spiraldoor
Umber
Posts: 12392
Joined: Tue Jul 15, 2008 3:13 pm
Tings: 156600

Re: Rayman Origins renaming

Post by spiraldoor »

Would you mind moving this to the RayWiki forum? I screwed up and posted it in the wrong place.

While I do prefer some of the older names, I don’t think it’s sustainable to relegate all of the new ones to brackets. These are the names that are probably going to be used in all future Rayman games. As they’re the most up-to-date official names, we should strongly consider implementing them.
Haruka
Ly
Posts: 26747
Joined: Sun Aug 10, 2008 9:19 pm
Contact:
Tings: 200110

Re: Rayman Origins renaming

Post by Haruka »

Hmmm, I approve the moving of the Crossroads of Dreams back to the Glade of Dreams. Now about the Darktoons I am still wondering if they might be a variant of the Electoons, but there is the plausible chance of they being the "nowadays" Antitoons aswell. More or less like the issue of Princess Peach of Super Mario being named in earlier times as Princess Toadstool, and after being named in the present as Princess Peach? I would suggest to wait more time for this one, but this is just my opinion.

The Polokus changing is a hard decision to me. It can be a kind of a nickname, or a name to "hide" his true identity as a matter of mysticism. I also find too much early to do any kind of changes in him.

The Teensie one seems logical to me, I think I can approve it. Although of being used to name as "Teensie" in the singular, it is true that it wasn't seen in nowhere the spelling of the singular form of the word.
Hunchman801
Bad Rayman
Posts: 87621
Joined: Thu Aug 07, 2003 6:50 pm
Location: Paris, France
Contact:
Tings: 640217

Re: Rayman Origins renaming

Post by Hunchman801 »

Here are my views:
  • Antitoon → Darktoon
    The situation is more complex than a simple name choice. Just like we have separate articles for the Great Protoon and the Heart of the World, while we assume them to be the same (with addition of Electoons maybe), we might do the same for Darktoons. After all, their name is different and they hardly look the same, so they might be another type of corruption of the Electoons. We probably won't have enough information to decide on this matter before the release of the game.
  • The Crossroads of Dreams → The Glade of Dreams
    If they're switching back to this translation, which I was somehow expecting, then we're gonna have to rename the article. We might want to wait for the game to come out.
  • Polokus → Bubble Dreamer
    Once again, whether to keep the current name, change it or create a new article will probably depend on what we will learn in the game.
  • Teensie → Teensy
    I suggest we wait for an official confirmation.
In short, not much we can do now!
SuperSunshine
Electoon
Posts: 1117
Joined: Fri Dec 04, 2009 10:40 pm
Location: Eating Joe.
Tings: 0

Re: Rayman Origins renaming

Post by SuperSunshine »

Teensy may be the offical name for the singular form. It even uses it on the offical rayman origins site. But that is the olny one i can back up right now.
spiraldoor
Umber
Posts: 12392
Joined: Tue Jul 15, 2008 3:13 pm
Tings: 156600

Re: Rayman Origins renaming

Post by spiraldoor »

Antitoons and Darktoons are both presented as the opposite of Electoons, and that alone is enough to suggest that they’re the same. If you look closely, you’ll see that the Darktoons have similar big grins, similar dark blue colouration and similar hairstyles to Antitoons. Considering the limbs added to the Hunters and the Livingstones, the Darktoons’ limbs can also be attributed to the redesign process. ‘Anti’ and ‘Dark’ have the same meaning in the context of the game; both prefixes are indicative of evil counterparts to other creatures. The Darktoons also seem to be servants of Mr Dark (after whom they were likely renamed) and have a role similar to that of the Antitoons in the actual gameplay. I don’t think there’s any real doubt that they’re meant to be the same type of creature.

The ‘Glade of Dreams’ name has been used unambiguously both by Shrager and on the official Origins site; I have already moved the article appropriately.
Hunchman801
Bad Rayman
Posts: 87621
Joined: Thu Aug 07, 2003 6:50 pm
Location: Paris, France
Contact:
Tings: 640217

Re: Rayman Origins renaming

Post by Hunchman801 »

As much as I agree with you on the fact that Darktoons and Antitoons are most likely the same, doesn't the same reasoning apply to the Heart of the World and the Great Protoon?
Haruka
Ly
Posts: 26747
Joined: Sun Aug 10, 2008 9:19 pm
Contact:
Tings: 200110

Re: Rayman Origins renaming

Post by Haruka »

Hunchman801 wrote:As much as I agree with you on the fact that Darktoons and Antitoons are most likely the same, doesn't the same reasoning apply to the Heart of the World and the Great Protoon?
I always believed in the Great Protoon and the Heart of the World being the same object.
spiraldoor
Umber
Posts: 12392
Joined: Tue Jul 15, 2008 3:13 pm
Tings: 156600

Re: Rayman Origins renaming

Post by spiraldoor »

Hunchman801 wrote:As much as I agree with you on the fact that Darktoons and Antitoons are most likely the same, doesn't the same reasoning apply to the Heart of the World and the Great Protoon?
Only to a certain extent. It’s pretty clear that the Darktoons were meant to be the new artistic team’s take on the Antitoons, whereas the Great Protoon being the Heart of the World is merely an unofficial theory (albeit one which makes an awful lot of sense). I actually think this issue might be sorted out by Rayman Origins; it’s hard to imagine that they would ignore this when they’re going to the trouble of explaining the nature of the Electoons (which are apparently the stuff of dreams, used by the Bubble Dreamer uses to create things). Any game that features both Electoons and Yellow Lums (or will that be ‘yellow Lums’?) has some explaining to do, and luckily Shrager seems to enjoy making stuff up.
Acarr
Electoon
Posts: 18436
Joined: Fri Jul 18, 2008 10:49 am
Location: In a galaxy far far away
Tings: 0

Re: Rayman Origins renaming

Post by Acarr »

I don't see what the fuss is. Yes, names have been changed but then we've never really had a problem before with this (such as "Dark Rayman" and "Bad Rayman" being the same thing).
Haruka
Ly
Posts: 26747
Joined: Sun Aug 10, 2008 9:19 pm
Contact:
Tings: 200110

Re: Rayman Origins renaming

Post by Haruka »

Acarr wrote:I don't see what the fuss is. Yes, names have been changed but then we've never really had a problem before with this (such as "Dark Rayman" and "Bad Rayman" being the same thing).
I thought that Bad Rayman was the clone of R1, while Dark Rayman is a skin of Rayman in Rayman Arena.
Acarr
Electoon
Posts: 18436
Joined: Fri Jul 18, 2008 10:49 am
Location: In a galaxy far far away
Tings: 0

Re: Rayman Origins renaming

Post by Acarr »

Haruka wrote:
Acarr wrote:I don't see what the fuss is. Yes, names have been changed but then we've never really had a problem before with this (such as "Dark Rayman" and "Bad Rayman" being the same thing).
I thought that Bad Rayman was the clone of R1, while Dark Rayman is a skin of Rayman in Rayman Arena.
I know he's also called Dark Rayman in the DSi version of the game(and possibly other ports though I can't remember).


Personally, I prefer the original names :P But for new people who are unfamiliar with the older names, we should just make direct links.
Last edited by Acarr on Mon Jun 13, 2011 9:14 pm, edited 1 time in total.
spiraldoor
Umber
Posts: 12392
Joined: Tue Jul 15, 2008 3:13 pm
Tings: 156600

Re: Rayman Origins renaming

Post by spiraldoor »

Acarr wrote:I don't see what the fuss is. Yes, names have been changed but then we've never really had a problem before with this (such as "Dark Rayman" and "Bad Rayman" being the same thing).
Actually we had huge problems with this. :mrgreen:
Acarr
Electoon
Posts: 18436
Joined: Fri Jul 18, 2008 10:49 am
Location: In a galaxy far far away
Tings: 0

Re: Rayman Origins renaming

Post by Acarr »

spiraldoor wrote:
Acarr wrote:I don't see what the fuss is. Yes, names have been changed but then we've never really had a problem before with this (such as "Dark Rayman" and "Bad Rayman" being the same thing).
Actually we had huge problems with this. :mrgreen:
I seem to briefly remember that argument :L But what I'm trying to point out is that we can't just make a 'final name' that we just prefer better on things that have multiple names. If ubisoft arn't going to keep to one name all the way through the series, that can't be helped.

By the way, I wonder if Polokus is called the bubble dreamer in RO because Rayman had no idea who Polokus was in R2...
Hunchman801
Bad Rayman
Posts: 87621
Joined: Thu Aug 07, 2003 6:50 pm
Location: Paris, France
Contact:
Tings: 640217

Re: Rayman Origins renaming

Post by Hunchman801 »

Bad Rayman was called Dark Rayman in later versions but in order to avoid confusion with the ‘character’ from Arena we decided to use the original names.

As for Darktoons, I guess we'll see when Origins comes out.
Haruka
Ly
Posts: 26747
Joined: Sun Aug 10, 2008 9:19 pm
Contact:
Tings: 200110

Re: Rayman Origins renaming

Post by Haruka »

Hunchman801 wrote:Bad Rayman was called Dark Rayman in later versions but in order to avoid confusion with the ‘character’ from Arena we decided to use the original names.

As for Darktoons, I guess we'll see when Origins comes out.
What about the Black Lums? They are refered as Dark Lums in Rayman: Hoodlums' Revenge and either one name or other corresponds to the same thing. And if this also applies to the Antitoons and Darktoons?
Hunchman801
Bad Rayman
Posts: 87621
Joined: Thu Aug 07, 2003 6:50 pm
Location: Paris, France
Contact:
Tings: 640217

Re: Rayman Origins renaming

Post by Hunchman801 »

Well there's a difference between alternative names and the transposition of a character.
Haruka
Ly
Posts: 26747
Joined: Sun Aug 10, 2008 9:19 pm
Contact:
Tings: 200110

Re: Rayman Origins renaming

Post by Haruka »

That's why I'm also prefering to wait for the game's release. It can be the same character aswell it cannot be.
stan423321
Tarayzan
Posts: 7312
Joined: Sat Jan 12, 2008 3:22 pm
Location: Poland, of Union of Socialistic European Republics
Tings: 63250

Re: Rayman Origins renaming

Post by stan423321 »

spiraldoor wrote:Teensie → Teensy
This one makes a surprising amount of sense. I’ve never thought about it before, but I actually can’t remember seeing the word ‘Teensie’ in any official material. It’s perfectly logical that ‘Teensy’ might be the singular noun and ‘Teensies’ the plural; it will take some getting used to, that’s all. However, I would prefer to wait for official confirmation; I suppose there’s still a chance all the ‘Teensy’s could be typos.
OK, I may be absurdal "source", but this can be both wrong and right at the same time. Why, you may ask?
I do not remember "Teensie", this is actually part where I can agree.
(Memory-based speculation starts)
However I believe very original singular form was Teensien, and UbiSoft actually aimed at creating an irregular noun. Because individual Teensies were almost never talked about, people started to use "Teensie" here and over, and Ubi went "sure, why not".
How did I come up with Teensien?
Primarily, this is used in Polish Rayman translations, except the primary translation of Rayman 2 I saw once (and, crap, didn't come up to copy). In Poland, it sometimes happened that the game which got popular got second, more polished (pun not intended) translation (good example would be Worms World Party, which originally went... WTF with its choice of words). In case of Rayman 2, though, the translation didn't get more stylish or anything, it rather got more... usual (probably in order to fit with translations of newer games). First translation of R2 actually tried to translate the meaning of word Teensie, which I believe they got correct because original French term is something connected to word "petit" and not tee-something, right?
Anyway, this could be just invention of Polish translators to overcome problems with nouns. Given the R3 translator was definitely someone different than R2 one, though, and they both added an 'n', I suppose this was somehow suggested by UbiSoft.
Then, I believe I've seen word "Teensien" in some random licensed guide, but this may be my memory playing around with me.
Post Reply