Translations : Traductions

Pour tout ce qui ne touche ni à Rayman, ni à la communauté.
LapzPortal
Electoon
Posts: 519
Joined: Sun Jun 26, 2011 10:23 pm
Location: Trapped in the Universe, somewhere in the Milky Way
Tings: 0

Re: Translations : Traductions

Post by LapzPortal »

Les Dupons - Le jeu pour le plus récent.
LittleLuc
Estelia
Posts: 1714
Joined: Wed Dec 30, 2009 10:20 pm
Location: Angoulême
Contact:
Tings: 20300

Re: Translations : Traductions

Post by LittleLuc »

Vif, le hérisson.
Rapide, le hérisson.
Foudroyant, le hérisson.

À votre convenance !
LoveMetal
André
Posts: 15108
Joined: Fri Oct 09, 2009 6:11 pm
Tings: 225055

Re: Translations : Traductions

Post by LoveMetal »

L'homme crotte de nez
Endroit sympa
Vers : grabuge
Entre le bien et le pas bien
Tout seul dans le sombre

Celui qui me trouve la traduction de ces titres ne gagne rien, donc bon courage :mrgreen:
Itooh
Carmen
Posts: 3057
Joined: Fri Mar 20, 2009 8:33 pm
Location: Perdu, quelque part dans le Grand Raccourci... >< Help !
Tings: 41812

Re: Translations : Traductions

Post by Itooh »

… Il faut poster… J'ose ? j'ose pas ?

Allez, je suis fou :

Étincelle de Crépuscule
Jacques la Pomme
Arc-en-flèche
Rareté
Timidillon
Tarte Rose


Et bonus :
Sabot Simplet

>_<'
DesLife
Foutch
Posts: 19946
Joined: Sat Jun 12, 2004 12:42 pm
Tings: 186263

Re: Translations : Traductions

Post by DesLife »

Wtf.
Itooh
Carmen
Posts: 3057
Joined: Fri Mar 20, 2009 8:33 pm
Location: Perdu, quelque part dans le Grand Raccourci... >< Help !
Tings: 41812

Re: Translations : Traductions

Post by Itooh »

Les traductions mauvaises et pas fidèles, c'est rigolo quoi. :3

Comment j'ai rencontré votre maman
La théorie de la Genèse
Docteur Comment
C'est l'heure de l'aventure
La bande de l'assistance informatique
Hunchman801
Bad Rayman
Posts: 87636
Joined: Thu Aug 07, 2003 6:50 pm
Location: Paris, France
Contact:
Tings: 640292

Re: Translations : Traductions

Post by Hunchman801 »

Soleil doré. Si c'est pas kitsch.
rayman336
Ssssam
Posts: 2167
Joined: Fri Apr 21, 2006 2:06 pm
Location: la teste de buch, gironde (33), France
Contact:
Tings: 33257

Re: Translations : Traductions

Post by rayman336 »

Traduction foireuse de la part des anglais, il paraitrait qu'on ait que le mot croissant a la bouche
Itooh
Carmen
Posts: 3057
Joined: Fri Mar 20, 2009 8:33 pm
Location: Perdu, quelque part dans le Grand Raccourci... >< Help !
Tings: 41812

Re: Translations : Traductions

Post by Itooh »

Dernièrement, j'ai découvert :

La Gravité ça tombe
Les rangers jazzy de l'espace
Dernière chance d'en voir
Mon Petit Enfer
Rayray1994
Lamasticot
Posts: 7182
Joined: Tue Sep 25, 2007 12:41 pm
Location: 43°4018N;03°6966E
Contact:
Tings: 78952

Re: Translations : Traductions

Post by Rayray1994 »

Allez, j'essaye! Essayez de trouver!

L'ensoleillement éternel de l'esprit reluisant.
Itooh
Carmen
Posts: 3057
Joined: Fri Mar 20, 2009 8:33 pm
Location: Perdu, quelque part dans le Grand Raccourci... >< Help !
Tings: 41812

Re: Translations : Traductions

Post by Itooh »

Eternal Sunshine of the spotless mind ? :mrgreen:
(traduit au Québec en : Du Soleil plein la tête :| )

En parlant de Gondry, je me suis intéressé aux différentes traductions anglaises de l'Écume des Jours. Y a de tout :
Le livre a eu le droit à deux éditions, avec deux titres différents (… gné ?)
- Froth on the Daydream, plutôt fidèle
- Foam of the Daze, qui s'écarte déjà un peu plus
Puis les films, il y en a eu trois :
- Spray of the Days, pour le film français de 1968 (je suis curieux de savoir ce qu'il vaut, tiens)
- Chloe, une adaptation Japonaise de 2001 (qui s'appelle en vrai Kuroe)
- Mood Indigo, pour le film de Gondry de cette année

Je comprend pas du tout cette dernière traduction. x) En fait, l'œuvre n'a quasiment pas été traduite deux fois de la même façon. :lol:
À noter que Mood Indigo est aussi un album de Jean-Jacques Perrey. Mais ça n'a a priori aucun rapport. :|
Rayray1994
Lamasticot
Posts: 7182
Joined: Tue Sep 25, 2007 12:41 pm
Location: 43°4018N;03°6966E
Contact:
Tings: 78952

Re: Translations : Traductions

Post by Rayray1994 »

Haha, c'est vrai que les traductions québécoises nous offrent de sacrés perles!

Tiens, c'est tout bête mais ça fait vraiment pourri! Star Wars: Knights of the Old Republic ça donne Les Guerres de l'Etoile: Chevaliers de la Vieille République.
rayman336
Ssssam
Posts: 2167
Joined: Fri Apr 21, 2006 2:06 pm
Location: la teste de buch, gironde (33), France
Contact:
Tings: 33257

Re: Translations : Traductions

Post by rayman336 »

Dans Gex 3, quand tu te noie en version anglaise, ils te disent : OUT OF AIR (normal)
Dans Gex 3, quand tu te noie en version française, ils te disent : HORS DE DIRECT (narmol) :mrgreen:
Rayray1994
Lamasticot
Posts: 7182
Joined: Tue Sep 25, 2007 12:41 pm
Location: 43°4018N;03°6966E
Contact:
Tings: 78952

Re: Translations : Traductions

Post by Rayray1994 »

Ah! J'en ai une! La rédemption rouge de la mort!
rayman336
Ssssam
Posts: 2167
Joined: Fri Apr 21, 2006 2:06 pm
Location: la teste de buch, gironde (33), France
Contact:
Tings: 33257

Re: Translations : Traductions

Post by rayman336 »

Corn flakes par Hyper U se traduit.... MUESLY FLOCONNEUX !
saerleiya
The First King
Posts: 8093
Joined: Tue Aug 07, 2012 3:01 pm
Tings: 5782

Re: Translations : Traductions

Post by saerleiya »

lol :D
Rayray1994
Lamasticot
Posts: 7182
Joined: Tue Sep 25, 2007 12:41 pm
Location: 43°4018N;03°6966E
Contact:
Tings: 78952

Re: Translations : Traductions

Post by Rayray1994 »

Bah non, par maïs floconneux.
rayman336
Ssssam
Posts: 2167
Joined: Fri Apr 21, 2006 2:06 pm
Location: la teste de buch, gironde (33), France
Contact:
Tings: 33257

Re: Translations : Traductions

Post by rayman336 »

C'est comme street fighter : combat de rue !!!
Rayray1994
Lamasticot
Posts: 7182
Joined: Tue Sep 25, 2007 12:41 pm
Location: 43°4018N;03°6966E
Contact:
Tings: 78952

Re: Translations : Traductions

Post by Rayray1994 »

Tiens, pour faire référence à l'actu vidéoludique: le Dernier d'entre nous.
rayman336
Ssssam
Posts: 2167
Joined: Fri Apr 21, 2006 2:06 pm
Location: la teste de buch, gironde (33), France
Contact:
Tings: 33257

Re: Translations : Traductions

Post by rayman336 »

Monstre de poche version âme d'argent...
Post Reply