Page 1 of 2

Sing us the song of your people!

Posted: Wed Oct 22, 2008 10:35 pm
by Gamerking
Image

mine:
"I come from a land down under
Where beer does flow and men chunder
Can't you hear, can't you hear the thunder?
You better run, you better take cover."
Image

Re: Sing us the song of your people!

Posted: Thu Oct 23, 2008 7:09 am
by Holy Crap
Yes, because our actual national anthem is incredibly gay. :oops2:

Re: Sing us the song of your people!

Posted: Thu Oct 23, 2008 10:34 am
by Acarr
I don't know my country's national anthem. But I know America's since in every American film, they sing it.

Re: Sing us the song of your people!

Posted: Thu Oct 23, 2008 12:41 pm
by Gamerking
Image

Oh I just meant a patriotic song that makes you love your country...


Image

Re: Sing us the song of your people!

Posted: Thu Oct 23, 2008 12:44 pm
by Acarr
er...

"It's raining it's pouring
the several old men are snoring"

Re: Sing us the song of your people!

Posted: Thu Oct 23, 2008 2:10 pm
by Tobbe
Our national anthem is max gay, so I'll use the unofficial anthem of the Norwegian national football team instead.
Drillos wrote:Norge er et vakkert land
Med fjell og daler
Hav og strand
Men våre vintrer kan bli kalde
Grønne slør og nakne trær
Varsler at en tid er nær
Som byr på spenning for oss alle

Våre beste menn
Skal
Ut i strid igjen

Vi gir alt
Alt for Norge
Ofrer alt
Om vi må
Vi er
Røde, Hvite, Blå
Hele kampen ut skal vi stå på
For Norge
Vårt fedreland
This is the first verse, pre-chorus and chorus.

Re: Sing us the song of your people!

Posted: Thu Oct 23, 2008 5:29 pm
by Limely
Huhu, jaaaaa, vi elsker dette laaaandet...
I rarely sing it, but I know the melody by heart on the trumpet...

My city anthem is gayer though:
By ved hav, din egen stamme,
hyller deg med varme ord.
Du ha tent i oss din flamme,
og i oss din framtid gror.
Fram fra intet er du steget
høyt i ære, ry og makt.
Og vår by, du har ditt eget
sterke livsmot i oss vakt.

Rough, bad translation:
City by sea, your own tribe, (lol something like that)
hailing you with warm words.
You have lightened in us your fire
and in us your future grows.
Out of nothing you have risen
high in honour, glory and power.
And our city, you have your own
strong will to survive (couldn't find a good word for that) in us awakened.

There's a lot more worses but I only know the first one.

Re: Sing us the song of your people!

Posted: Thu Oct 23, 2008 8:11 pm
by Serza5
acarr1 wrote:I don't know my country's national anthem. But I know America's since in every American film, they sing it.
Shame on you! You don't know the Scottish national anthem. :tssk: I've heard it but i don't know all the words. :oops2:

Re: Sing us the song of your people!

Posted: Fri Oct 24, 2008 10:01 pm
by El Dango
Der er et yndigt land,
det står med brede bøge
nær salten østerstrand
nær salten østerstrand.
Det bugter sig i bakke, dal,
det hedder gamle Danmark,
og det er Frejas sal,
og det er Frejas sal.

Der sad i fordums tid
de harniskklædte kæmper,
udhvilede fra strid
udhvilede fra strid.
Så drog de frem til fjenders mén,
nu hvile deres bene
bag højens bautasten,
bag højens bautasten.


Hard to translate, but i'll give it a try:

It is a beautyful country
It's standing with white... trees ( :? )
Near salty easterbeach
Near salty easterbeach
It's full of random hills and shit (i failed to translate this part, so i made something up instead)
It's name is good ol' Denmark
And that is Freja's hall
And that is Freja's hall

Long ago there sat
The very bad dressed giants (LOL)
Rested from fight
Rested from fight
Then they went to enemies... land
Now resting their legs
Behind the big stone of the hill
Behind the big stone of the hill

Re: Sing us the song of your people!

Posted: Sat Oct 25, 2008 12:52 am
by Zay-el
Isten áldd meg a magyart
Jó kedvvel, bőséggel
Nyújts feléje védő kart
Ha küzd ellenséggel
Balsors akit régen tép
Hozz rá víg esztendőt
Megbűnhődte már e nép
A múltat s jövendőt

Rough translation:
God bless the Hungarians
With good mood and prosperity
Give him a helping hand
When fighting the enemy
Misfortune that had been tearing you
Bring him a happy year
This nation repented already
The past and the future


Pretty...pessimistic, so to say. ^_^; Please note that I'm only using 'him', because in Hungarian, there is no verbal difference between he/she/it. ;)

Re: Sing us the song of your people!

Posted: Sat Oct 25, 2008 11:48 am
by Acarr
RayRaySerza5 wrote:
acarr1 wrote:I don't know my country's national anthem. But I know America's since in every American film, they sing it.
Shame on you! You don't know the Scottish national anthem. :tssk: I've heard it but i don't know all the words. :oops2:
It probably got banned since we're now called "brits" XD

Everybody in the world knows Scots songs anyway- they're played at hogmanay! (new year)

Re: Sing us the song of your people!

Posted: Sat Oct 25, 2008 7:14 pm
by Serza5
I never say i'm Brittish, even when you have to say your brittish.

Re: Sing us the song of your people!

Posted: Thu Oct 30, 2008 10:17 pm
by Hunchman801
Allons enfants de la Patrie, Arise, children of the Fatherland,
Le jour de gloire est arrivé ! The day of glory has arrived!
Contre nous de la tyrannie, Against us the tyranny's
L'étendard sanglant est levé, (bis) bloodied banner is raised, (repeat)
Entendez-vous dans les campagnes Do you hear in the countryside
Mugir ces féroces soldats ? The roar of those ferocious soldiers?
Ils viennent jusque dans vos bras They come right here into your midst
Égorger vos fils, vos compagnes ! To slaughter your sons and wives!

Aux armes, citoyens, To arms, citizens,
Formez vos bataillons, Form your battalions,
Marchons, marchons ! Let's march, let's march!
Qu'un sang impur May a tainted blood
Abreuve nos sillons ! Irrigate our furrows!

Que veut cette horde d'esclaves, What does this horde of slaves,
De traîtres, de rois conjurés ? Of traitors and conspirating kings want?
Pour qui ces ignobles entraves, For whom these vile chains,
Ces fers dès longtemps préparés ? (bis) These long-prepared irons? (repeat)
Français, pour nous, ah ! quel outrage Frenchmen, for us, ah! What an insult
Quels transports il doit exciter ! What fury it must arouse!
C'est nous qu'on ose méditer It is us they dare plan
De rendre à l'antique esclavage ! To return to the old slavery!

Aux armes, citoyens... To arms, citizens...

Quoi ! des cohortes étrangères What! These foreign cohorts!
Feraient la loi dans nos foyers ! Would rule our homes!
Quoi ! ces phalanges mercenaires What! These mercenary phalanxes
Terrasseraient nos fiers guerriers ! (bis) Would cut down our proud warriors! (repeat)
Grand Dieu ! par des mains enchaînées Good Lord! By chained hands
Nos fronts sous le joug se ploieraient Our heads would bow under the yoke
De vils despotes deviendraient The vile despots would become
Les maîtres de nos destinées ! The masters of our destinies!

Aux armes, citoyens... To arms, citizens...

Tremblez, tyrans et vous perfides Tremble, tyrants and traitors
L'opprobre de tous les partis, The shame of all good men,
Tremblez ! vos projets parricides Tremble! Your parricidal schemes
Vont enfin recevoir leurs prix ! (bis) Will receive their just reward! (repeat)
Tout est soldat pour vous combattre, Against you, we are all soldiers,
S'ils tombent, nos jeunes héros, If our young heroes fall,
La terre en produit de nouveaux, The earth will bear new ones,
Contre vous tout prêts à se battre ! Ready to join the fight against you!

Aux armes, citoyens... To arms, citizens...

Français, en guerriers magnanimes, Frenchmen, as magnanimous warriors,
Portez ou retenez vos coups ! Bear or hold back your blows!
Épargnez ces tristes victimes, Spare these sad victims,
À regret s'armant contre nous. (bis) Armed against us against their will. (repeat)
Mais ces despotes sanguinaires, But not these blood-thirsty despots,
Mais ces complices de Bouillé, These accomplices of Bouillé,
Tous ces tigres qui, sans pitié, All these tigers who mercilessly
Déchirent le sein de leur mère ! Ripped out their mother's breast!

Aux armes, citoyens... To arms, citizens...

Amour sacré de la Patrie, Sacred patriotic love,
Conduis, soutiens nos bras vengeurs Lead and support our avenging arms
Liberté, Liberté chérie, Liberty, cherished liberty,
Combats avec tes défenseurs ! (bis) Fight back with your defenders! (repeat)
Sous nos drapeaux que la victoire Under our flags, let victory
Accoure à tes mâles accents, Hurry to your manly tone,
Que tes ennemis expirants So that your enemies, in their last breath,
Voient ton triomphe et notre gloire ! See your triumph and our glory!

Aux armes, citoyens... To arms, citizens...

(Couplet des enfants) (Children's Verse)
Nous entrerons dans la carrière[3] We shall enter the (military) career
Quand nos aînés n'y seront plus, When our elders are no longer there,
Nous y trouverons leur poussière There we shall find their dust
Et la trace de leurs vertus (bis) And the mark of their virtues (repeat)
Bien moins jaloux de leur survivre Much less keen to survive them
Que de partager leur cercueil, As to share their coffins,
Nous aurons le sublime orgueil We shall have the sublime pride
De les venger ou de les suivre Of avenging or following them

Aux armes, citoyens... To arms, citizens...
La Marseillaise 8)

Re: Sing us the song of your people!

Posted: Fri Oct 31, 2008 7:06 am
by Holy Crap
It's so long. :confus:

Re: Sing us the song of your people!

Posted: Fri Oct 31, 2008 9:52 am
by Matyuv
Our national anthem has good music but lyrics are gay unfortunately.

Re: Sing us the song of your people!

Posted: Fri Oct 31, 2008 10:04 am
by Xenon
The English national anthem is similar to the Russian one, then. Well, I believe so.

Re: Sing us the song of your people!

Posted: Fri Oct 31, 2008 10:36 am
by Holy Crap
Matyuv wrote:Our national anthem has good music but lyrics are gay unfortunately.
Many songs are like that. :|

Re: Sing us the song of your people!

Posted: Fri Oct 31, 2008 3:16 pm
by stan423321
Polish anthem would annoy Germans and Russians, so I don't know is it a good think to post it here.

Re: Sing us the song of your people!

Posted: Fri Oct 31, 2008 3:24 pm
by Acarr
O Flower of Scotland,
When will we see your like again
That fought and died for
Your wee bit hill and glen.
And stood against him,
Proud Edward's army,
And sent him homeward
Tae think again.


The hills are bare now,
And autumn leaves lie thick and still
O'er land that is lost now,
Which those so dearly held
That stood against him,
Proud Edward's army
And sent him homeward
Tae think again.


Those days are past now
And in the past they must remain
But we can still rise now
And be the nation again! (as if)
That stood against him
Proud Edward's army
And sent him homeward
Tae think again.


O Flower of Scotland,
When will we see your like again
That fought and died for
Your wee bit hill and glen.
And stood against him,
Proud Edward's army,
And sent him homeward
Tae think again.

Re: Sing us the song of your people!

Posted: Fri Oct 31, 2008 3:56 pm
by Tobbe
Matyuv wrote:Our national anthem has good music
+1

Russia and Italy have nice national anthems.