Discussion:Créature maléfique

Ajouter une discussion
Il n’y a aucune discussion sur cette page.

Je ne sais pas trop si le mot "Champignon lumineux" le ferait... Car si l'on traduit le nom anglais (fireworks mushroom) en un nom français on obtient (Champignon feu d'artifice),certes le nom serait moins joli si l'on utilisait (champignon feu d'artifice),donc j'attends votre avis concernant le nom de cet article... ~Harpic Fraîcheur Rayman-gbc.png 10 septembre 2014 à 14:03 (CEST)

"Champignon feu d'artifice" ne me gêne pas. Etant donné que les sprites sont presque tous en anglais, il vaut mieux choisir la traduction la plus proche pour nommer les articles français. —Boomboleros7 10 septembre 2014 à 14:22 (CEST)
Alors tout va bien,mais attendons l'avis d'autres rédacteurs... ~Harpic Fraîcheur Rayman-gbc.png 10 septembre 2014 à 14:36 (CEST)
Revenir à la page « Créature maléfique ».