« Rayman 3 » : différence entre les versions
Added language links |
Correction |
||
| (8 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées) | |||
| Ligne 150 : | Ligne 150 : | ||
{{Main|Rayman 3 (développement)}} | {{Main|Rayman 3 (développement)}} | ||
Les années 1990 et le début des années 2000 ont marqué dans les entreprises de jeux vidéo françaises, aussi bien les très grandes comme [[Ubisoft|Ubi Soft]] que les plus modestes, le début d'une pratique encore utilisée de nos jours consistant à utiliser massivement l'anglais. Aussi bien pour nommer les assets que pour rédiger les documents de game design. Le scénario des jeux lui-même est pensé et écrit en anglais en priorité. Ce changement a été entraîné par l'importance grandissante des États-Unis sur la scène du jeu vidéo et a pour but de faciliter la localisation, la communication avec les collaborateurs venus ou basés à l'étranger ou encore la visibilité sur le marché, mais aussi de réduire certains coûts comme celui de la traduction. Cependant, comme ''[[Rayman 1|Rayman]]'' et ''[[Rayman 2]]'', ''Rayman 3'' a été développé entièrement en français.<ref name="teloru">YouTube, ''23 ANS après, Parole aux devs - RAYMAN 3'', https://www.youtube.com/watch?v=07oTF4Vj-74 (vers 30:58 (Développement en français), 38:15 (''Le Seigneur des Anneaux'' et Scénario du jeu), 40:56 (André et Scénario du jeu), 13:21 (Manque de temps), 34:58 (Rayman), 1:02:51 (Difficulté), 1:08:56 (Michaël Janod), 16:36 (Oogie Boogie) et 45:16 (''Audition''))</ref> C'est probablement le dernier [[Rayman (série)|jeu ''Rayman'']] majeur à avoir bénéficié d'un tel traitement. | |||
[[Michel Ancel]], occupé par le développement de ''[[Beyond Good and Evil]]'' à [[Ubisoft|Ubi Soft Montpellier]], a été uniquement consultant sur ''Rayman 3''. Il s'est entretenu avec [[Ubisoft|Ubi Soft Montreuil]] à plusieurs reprises pour discuter de leurs avancées. L'équipe parisienne jouissait d'une grande liberté d'action sur le projet, et ses membres se sont inspirés mutuellement, apportant de nouvelles idées pour une simple créature apparaissant dans le décor à un concept de niveau entier. Chose permise par la taille, la localisation et le profil de cette équipe, composée d'une cinquantaine de personnes travaillant dans un même studio et parlant tous français.<ref>YouTube, ''INTERVIEW RAYMAN 3 - Benjamin HADDAD [2026-05-04]'', https://www.youtube.com/watch?v=F-d4MmY5W4I</ref> | |||
''[[L'Histoire de Rayman]]'' | Loin de dénigrer ses prédécesseurs, qui l'ont grandement inspiré, ''Rayman 3'' se voulait cependant plus équipe, mature et "sombre". L'histoire a été pensée avec de grands enjeux, comme l'invasion de [[Robot-Pirate|Robots-Pirates]] de ''[[Rayman 2]]'' dévastatrice pour la [[Croisée des Rêves]], et voulait même aller plus loin. Elle voulait également renouer avec le côté magique du [[Rayman 1|premier ''Rayman'']], qui s'est un peu perdu durant [[Rayman 2|le deuxième opus]]. À ce titre, il était prévu que cette histoire épique se termine sur un continent magique et psychédélique appelé "Lumagia", d'où étaient originaires les [[Lums]]. Il n'y avait pas de volonté de perdre les fans des jeux précédents ni le jeune public, qui étaient au contraire respectés autant que possible, ni d'américaniser le jeu pour faciliter son exportation. Les films d'Hayao Miyazaki comme ''Princesse Mononoké'', déjà sources d'inspiration du temps de ''[[Rayman 2]]'', ont servi de références pour ce nouveau ton. Mais un an avant la sortie du jeu, les développeurs du jeu étaient insatisfaits de leur travail, trouvant que cela ne collait pas avec l'univers de la série. Le scénariste David Neiss suggéra alors de donner un nom débile au méchant, proposant [[André]], et de faire en sorte que [[Globox]] l'avale pour qu'il accompagne les héros durant leur aventure. L'équipe fut charmée par ces idées, qui servirent même de déclic pour donner au jeu le ton déjanté qu'on lui connaît aujourd'hui. Comme dans ''[[Rayman 2]]'' et même [[Rayman 1|le premier ''Rayman'']], les enjeux restent importants et clairs pour [[Rayman]] et le joueur, qui doivent sauver le monde mais aussi un personnage qu'ils connaissent bien d'un grand danger, mais des scènes amusantes voire absurdes atténuent le côté dramatique du jeu. [[Rayman 1|Le premier ''Rayman'']] a servi d'inspiration pour cet aspect, et on le retrouvera dans les jeux réalisés avec l'[[UbiArt Framework]]. Des traces de l'ambiance épique et "sombre" du début du [[Rayman 3 (développement)|développement]] de ''Rayman 3'' ont subsisté dans sa version finale, notamment dans [[le Désert des Knaarens]].<ref name="histoire">''[[L'Histoire de Rayman]]'', Chapitre 4 - ''Rayman 3 : Hoodlum Havoc'', Rayman sans Michel Ancel</ref><ref name="teloru"/><ref name="davidneiss">YouTube, ''INTERVIEW RAYMAN 3 - David NEISS [2026-09-02]'', https://www.youtube.com/watch?v=W57V5Xhx69E</ref> | ||
Les retouches, le changement de ton du jeu et le manque de temps pour terminer [[Rayman 3 (développement)|le développement]]<ref name="teloru"/> ont entraîné le retrait de niveaux et d'ennemis, comme de nouveaux types de [[Hoodlums]]. L'esthétique et la luminosité du jeu ont également été modifiées. | |||
Plusieurs cinématiques en images de synthèse ont été réalisées très tôt durant [[Rayman 3 (développement)|le développement]], alors que le scénario du jeu a été retouché à plusieurs reprises avant d'arriver à sa version finale. C'est le cas par exemple de ''La grandeur de Gumsi'', ''André tente Reflux'', ''Les Hoodlums s'organisent'' et ''La puissance du Leptys''.<ref>YouTube, ''Some never published gameplay prototypes of Rayman 3 part 2'', https://www.youtube.com/watch?v=VfTUjMbEwgk</ref> | |||
Il a été envisagé de laisser à [[Rayman]] l'apparence qu'il a dans ''[[Rayman 2]]''. On peut encore le remarquer dans certaines cinématiques en images de synthèse. Les développeurs de ''Rayman 3'' ont également songé à lui rendre des bras et des jambes, mais l'idée a été rapidement abandonnée.<ref name="histoire"/><ref name="teloru"/> | |||
''[[L'Histoire de Rayman]]'' révèle que certains développeurs de ''Rayman 3'' étaient fans de ''[https://fr.wikipedia.org/wiki/Half-Life Half-Life]''. C'est par exemple le cas des programmeurs Olivier Dauba et Yann Masson. Ils se sont inspirés d'''Half-Life'' pour concevoir l'IA des [[Hoodlums]] et ont créé un mode FPS qui leur permettait de tester les niveaux de ''Rayman 3'' en vue à la première personne. Il était prévu que ce mode soit inclus dans la version finale du jeu, mais cela ne s'est finalement pas fait, faute de temps.<ref name="histoire"/> | |||
<gallery> | <gallery> | ||
| Ligne 183 : | Ligne 191 : | ||
Contrairement à ''[[Rayman 2]]'', où [[Rayman]] se servait de [[Poing magique|boules d'énergie]] pour se battre et interagir avec les objets, le héros utilise à nouveau ses [[poing]]s, comme dans [[Rayman 1|le premier jeu ''Rayman'']]. | Contrairement à ''[[Rayman 2]]'', où [[Rayman]] se servait de [[Poing magique|boules d'énergie]] pour se battre et interagir avec les objets, le héros utilise à nouveau ses [[poing]]s, comme dans [[Rayman 1|le premier jeu ''Rayman'']]. | ||
La difficulté des précédents opus ayant été critiquée par le passé (notamment celle de ''[[Rayman 1|Rayman]]''), les développeurs ont paramétré celle de ''Rayman 3'' de façon à baisser au maximum la frustration du joueur et de le rendre accessible à tous.<ref>YouTube, ''Rayman 3 Press Kit - Making of Rayman 3 (French)'', https://www.youtube.com/watch?v=l8ppIC7wXuw</ref> Ils ont notamment | La difficulté des précédents opus ayant été critiquée par le passé (notamment celle de ''[[Rayman 1|Rayman]]''), les développeurs ont paramétré celle de ''Rayman 3'' de façon à baisser au maximum la frustration du joueur et de le rendre accessible à tous.<ref>YouTube, ''Rayman 3 Press Kit - Making of Rayman 3 (French)'', https://www.youtube.com/watch?v=l8ppIC7wXuw</ref> Ils ont notamment fait disparaitre tout ce qui tuait [[Rayman]] directement, comme la chute dans un précipice et le contact avec de l'eau marécageuse ou de la lave. Aussi, dans ''Rayman 3'', le joueur ne peut tomber dans le vide que dans une section de [[la Tour du Leptys]]. Et lorsqu'il tombe dans un liquide dangereux, sa barre de vie se vide lentement, lui laissant une chance de regagner une zone sécurisée. La difficulté reste cependant progressive, proposant des phases de plates-formes et des combats de boss de plus en plus ardus. On doit en grande partie ces modifications au game designer Michaël Janod.<ref name="teloru"/> | ||
[[Système de score de Rayman 3|Le système de score de ''Rayman 3'']] est basé sur le mode Combo, qui s'enclenche à chaque fois que le joueur marque des points. Selon la nature de ces derniers, il reste activé pendant deux ou six secondes, sauf si le joueur collecte d'autres points avant la fin du temps imparti. Dans ce cas, la durée du mode Combo repart à zéro. Les points collectés s'ajoutent au compteur du mode Combo et au compteur principal, avec un multiplicateur particulier compris entre deux et cinq. Quand le mode Combo se termine, tous les points indiqués dans le compteur du mode Combo s'ajoutent au compteur principal. Lorsque le joueur lance un autre mode Combo, il part de zéro. Si [[Rayman]] utilise une [[lessive laser]] quand il collecte des points, la valeur de ces derniers est doublée. | [[Système de score de Rayman 3|Le système de score de ''Rayman 3'']] est basé sur le mode Combo, qui s'enclenche à chaque fois que le joueur marque des points. Selon la nature de ces derniers, il reste activé pendant deux ou six secondes, sauf si le joueur collecte d'autres points avant la fin du temps imparti. Dans ce cas, la durée du mode Combo repart à zéro. Les points collectés s'ajoutent au compteur du mode Combo et au compteur principal, avec un multiplicateur particulier compris entre deux et cinq. Quand le mode Combo se termine, tous les points indiqués dans le compteur du mode Combo s'ajoutent au compteur principal. Lorsque le joueur lance un autre mode Combo, il part de zéro. Si [[Rayman]] utilise une [[lessive laser]] quand il collecte des points, la valeur de ces derniers est doublée. | ||
Alors que [[Ubisoft|les développeurs]] croyaient que le score final maximum que l'on pouvait atteindre tournait autour de 500 000 points, l'exploitation de divers bugs et la maîtrise des mécaniques de scoring permettent d'atteindre un score final plus important. À ce jour, le plus élevé s'élève à | Alors que [[Ubisoft|les développeurs]] croyaient que le score final maximum que l'on pouvait atteindre tournait autour de 500 000 points, l'exploitation de divers bugs et la maîtrise des mécaniques de scoring permettent d'atteindre un score final plus important. À ce jour, le plus élevé s'élève à 931 795<ref name="pchof"/>. | ||
<gallery widths="320px" heights="240px"> | <gallery widths="320px" heights="240px"> | ||
| Ligne 247 : | Ligne 255 : | ||
===''Rayman''=== | ===''Rayman''=== | ||
*Pour créer les [[Hoodlums]], les développeurs de ''Rayman 3'' ont été inspirés par [[Mr Dark]] et les [[Chasseur]]s. | |||
*Sur [[le Manuel]] de [[Murfy]], on peut voir une reproduction de tête de [[Rayman]] lorsqu'il était en 2D. | *Sur [[le Manuel]] de [[Murfy]], on peut voir une reproduction de tête de [[Rayman]] lorsqu'il était en 2D. | ||
*Une image de [[Livingstone]] est accrochée sur les pieux où il faut planter une [[prune]]. | *Une image de [[Livingstone]] est accrochée sur les pieux où il faut planter une [[prune]]. | ||
| Ligne 271 : | Ligne 280 : | ||
*[[Le Quartier Général Hoodlums]] contient de nombreuses références au jeu ''[https://fr.wikipedia.org/wiki/Half-Life_(jeu_vid%C3%A9o) Half-Life]'', notamment via l'autre nom de ce niveau, le Quartier Général de Black Lumsa, et son [[hôtesse]], qui rappelle la voix féminine que [https://fr.wikipedia.org/wiki/Gordon_Freeman Gordon Freeman] entend à plusieurs reprises dans le [https://fr.wikipedia.org/wiki/Centre_de_recherche_de_Black_Mesa Centre de recherche de Black Mesa], notamment dans le tram au début du jeu. | *[[Le Quartier Général Hoodlums]] contient de nombreuses références au jeu ''[https://fr.wikipedia.org/wiki/Half-Life_(jeu_vid%C3%A9o) Half-Life]'', notamment via l'autre nom de ce niveau, le Quartier Général de Black Lumsa, et son [[hôtesse]], qui rappelle la voix féminine que [https://fr.wikipedia.org/wiki/Gordon_Freeman Gordon Freeman] entend à plusieurs reprises dans le [https://fr.wikipedia.org/wiki/Centre_de_recherche_de_Black_Mesa Centre de recherche de Black Mesa], notamment dans le tram au début du jeu. | ||
*Dans la deuxième section du [[Le Quartier Général Hoodlums|Quartier Général Hoodlums]], alors qu'il est suspendu par les pieds à un grappin, [[Globox]] cite cinq autres héros de jeux vidéo, qu'il qualifie d'amis : [https://fr.wikipedia.org/wiki/Lara_Croft Lara] de ''[https://fr.wikipedia.org/wiki/Tomb_Raider Tomb Raider]'', [https://fr.wikipedia.org/wiki/Solid_Snake Snake] de ''[https://fr.wikipedia.org/wiki/Metal_Gear_(s%C3%A9rie_de_jeux_vid%C3%A9o) Metal Gear]'', [https://fr.wikipedia.org/wiki/Mario_(personnage) Mario], [https://fr.wikipedia.org/wiki/Gordon_Freeman Freeman] de ''[https://fr.wikipedia.org/wiki/Half-Life Half-Life]'' et [https://fr.wikipedia.org/wiki/Jak_(personnage) Jak] de ''[https://fr.wikipedia.org/wiki/Jak_and_Daxter Jak and Daxter]''. | *Dans la deuxième section du [[Le Quartier Général Hoodlums|Quartier Général Hoodlums]], alors qu'il est suspendu par les pieds à un grappin, [[Globox]] cite cinq autres héros de jeux vidéo, qu'il qualifie d'amis : [https://fr.wikipedia.org/wiki/Lara_Croft Lara] de ''[https://fr.wikipedia.org/wiki/Tomb_Raider Tomb Raider]'', [https://fr.wikipedia.org/wiki/Solid_Snake Snake] de ''[https://fr.wikipedia.org/wiki/Metal_Gear_(s%C3%A9rie_de_jeux_vid%C3%A9o) Metal Gear]'', [https://fr.wikipedia.org/wiki/Mario_(personnage) Mario], [https://fr.wikipedia.org/wiki/Gordon_Freeman Freeman] de ''[https://fr.wikipedia.org/wiki/Half-Life Half-Life]'' et [https://fr.wikipedia.org/wiki/Jak_(personnage) Jak] de ''[https://fr.wikipedia.org/wiki/Jak_and_Daxter Jak and Daxter]''. | ||
*Le nom du mini-jeu [[Special Invaders]] est une référence au jeu d'arcade de 1978 ''[https://fr.wikipedia.org/wiki/Space_Invaders Space Invaders]''. | *Le nom du mini-jeu [[Special Invaders]] est une référence au célèbre jeu d'arcade de 1978 ''[https://fr.wikipedia.org/wiki/Space_Invaders Space Invaders]''. | ||
*Le nom du mini-jeu [[Mad Trax]] est une référence | *Le nom et le gameplay du mini-jeu [[Commando]] sont une référence au célèbre [https://fr.wikipedia.org/wiki/Commando_(jeu_vid%C3%A9o) jeu d'arcade du même nom] de 1988. | ||
*Le nom du mini-jeu [[Mad Trax]] est une référence à [https://fr.wikipedia.org/wiki/Mad_Trax un jeu vidéo du même nom] de 1998. | |||
===Films=== | ===Films=== | ||
*L'histoire et les visuels de ''Rayman 3'' ont été inspirés par les films d'Hayao Miyazaki (''Princesse Mononoké'', ''Mon voisin Totoro''), ces derniers ayant déjà servi d'inspiration pour ''[[Rayman 2]]''.<ref name="histoire"/><ref name="davidneiss"/> | |||
*Pendant [[Rayman 3 (développement)|le développement de ''Rayman 3'']], les [[Armaguiddon]]s s'appelaient Taille-Facteurs, en référence aux [http://fr.wikipedia.org/wiki/TIE TIE fighters] (Chasseurs TIE en français), des vaisseaux de combat de ''[http://fr.wikipedia.org/wiki/Star_wars Star Wars]''. | *Pendant [[Rayman 3 (développement)|le développement de ''Rayman 3'']], les [[Armaguiddon]]s s'appelaient Taille-Facteurs, en référence aux [http://fr.wikipedia.org/wiki/TIE TIE fighters] (Chasseurs TIE en français), des vaisseaux de combat de ''[http://fr.wikipedia.org/wiki/Star_wars Star Wars]''. | ||
*Pour créer les [[Hoodlums]], les développeurs de ''Rayman 3'' ont été inspirés par le personnage d'Oogie Boogie dans le film Disney ''[https://fr.wikipedia.org/wiki/L%27%C3%89trange_No%C3%ABl_de_monsieur_Jack L'Étrange Noël de monsieur Jack]''.<ref name="teloru"/> | |||
*Dans la cinématique d'introduction, quand [[André]] revêt son costume de [[Fantasnip Caporal]], il respire de la même manière que [https://fr.wikipedia.org/wiki/Dark_Vador Dark Vador], célèbre antagoniste des films ''[https://fr.wikipedia.org/wiki/Star_Wars Star Wars]''. | *Dans la cinématique d'introduction, quand [[André]] revêt son costume de [[Fantasnip Caporal]], il respire de la même manière que [https://fr.wikipedia.org/wiki/Dark_Vador Dark Vador], célèbre antagoniste des films ''[https://fr.wikipedia.org/wiki/Star_Wars Star Wars]''. | ||
*Dans la troisième section du [[Le Concile des Fées|Concile des Fées]], [[Murfy]] dit à [[Rayman]] : ''"Dépêche-toi ! La force grandit chez [[André]] ! Traîne encore, et il racontera partout qu'il est ton père !"'' C'est une autre référence à [https://fr.wikipedia.org/wiki/Dark_Vador Dark Vador] et aux films ''[https://fr.wikipedia.org/wiki/Star_Wars Star Wars]''. | *Dans la troisième section du [[Le Concile des Fées|Concile des Fées]], [[Murfy]] dit à [[Rayman]] : ''"Dépêche-toi ! La force grandit chez [[André]] ! Traîne encore, et il racontera partout qu'il est ton père !"'' C'est une autre référence à [https://fr.wikipedia.org/wiki/Dark_Vador Dark Vador] et aux films ''[https://fr.wikipedia.org/wiki/Star_Wars Star Wars]''. | ||
| Ligne 281 : | Ligne 293 : | ||
*Dans la quatrième section du [[Le Concile des Fées|Concile des Fées]], [[Murfy]] dit à [[Rayman]] : ''"Eh dis donc, j'serais toi, j'poserais ma démission et j'irais illico auditionner pour Spider-Man 2 !"''. ''Rayman 3'' est sorti un an après le premier film de la trilogie ''[https://fr.wikipedia.org/wiki/Spider-Man_(s%C3%A9rie_de_films) Spider-Man]'' de Sam Raimi. | *Dans la quatrième section du [[Le Concile des Fées|Concile des Fées]], [[Murfy]] dit à [[Rayman]] : ''"Eh dis donc, j'serais toi, j'poserais ma démission et j'irais illico auditionner pour Spider-Man 2 !"''. ''Rayman 3'' est sorti un an après le premier film de la trilogie ''[https://fr.wikipedia.org/wiki/Spider-Man_(s%C3%A9rie_de_films) Spider-Man]'' de Sam Raimi. | ||
* Quand [[Globox]] s'envole après avoir bu du [[jus de prune]] fermenté, il peut crier : "''Même Spider-Glute n'arrive pas à faire ça !''", en référence à [https://fr.wikipedia.org/wiki/Spider-Man Spider-Man]. | * Quand [[Globox]] s'envole après avoir bu du [[jus de prune]] fermenté, il peut crier : "''Même Spider-Glute n'arrive pas à faire ça !''", en référence à [https://fr.wikipedia.org/wiki/Spider-Man Spider-Man]. | ||
*Dans ''[[L'Histoire de Rayman]]'', on apprend que les développeurs de ''Rayman 3'' se sont inspirés de Madame Mim, la sorcière du ''[http://fr.wikipedia.org/wiki/Merlin_l%27enchanteur_(film,_1963) Merlin l'enchanteur]'' de Disney, pour créer [[Bégoniax]]. | *Dans ''[[L'Histoire de Rayman]]'', on apprend que les développeurs de ''Rayman 3'' se sont inspirés de Madame Mim, la sorcière du ''[http://fr.wikipedia.org/wiki/Merlin_l%27enchanteur_(film,_1963) Merlin l'enchanteur]'' de Disney, pour créer [[Bégoniax]].<ref name="histoire"/> | ||
*Pour créer [[Razoff]], | *Pour créer [[Razoff]] et l'intérieur de son manoir, le scénariste David Neiss et le graphiste et character designer Stéphane Zinetti se sont inspirés du personnage principal d'un film en noir et blanc réalisé en 1932 par [https://fr.wikipedia.org/wiki/Ernest_B._Schoedsack Ernest B. Schoedsack] : ''[https://fr.wikipedia.org/wiki/Les_Chasses_du_comte_Zaroff Les Chasses du comte Zaroff]''. Il s'agit de l'adaptation d'une nouvelle de Richard Connell publiée en 1924. | ||
*Dans la deuxième section de [[La Lande aux Esprits Frappés (Rayman 3)|la Lande aux Esprits Frappés]], [[André]] dit : ''"[[Globox]], tu sais que ton foie serait délicieux... avec des fèves et un excellent chianti..."'' C'est une référence à une célèbre réplique d'[http://fr.wikipedia.org/wiki/Hannibal_Lecter Hannibal Lecter] dans le film ''[http://fr.wikipedia.org/wiki/Le_Silence_des_agneaux_(film) Le Silence des agneaux]''. | *Dans la deuxième section de [[La Lande aux Esprits Frappés (Rayman 3)|la Lande aux Esprits Frappés]], [[André]] dit : ''"[[Globox]], tu sais que ton foie serait délicieux... avec des fèves et un excellent chianti..."'' C'est une référence à une célèbre réplique d'[http://fr.wikipedia.org/wiki/Hannibal_Lecter Hannibal Lecter] dans le film ''[http://fr.wikipedia.org/wiki/Le_Silence_des_agneaux_(film) Le Silence des agneaux]''. | ||
*Si on tend l'oreille, quand [[Garatta Ciatik]] essaye de soigner [[Globox]] avec une aiguille d'acupuncture, il remplace des ''"Guili Guili !"'' par des ''"Kiri Kiri !"''. C'est une référence au film d'horreur japonais ''[https://fr.wikipedia.org/wiki/Audition_(film) Audition]'' réalisé par Takashi Miike en 1999.<ref name="teloru"/> Il s'agit de l'adaptation d'un roman de Ryū Murakami publié en 1997. | |||
*Dans [[le Grand Raccourci]], la plupart des formules magiques prononcées par [[Globox]] sont tirées de films d'animation ou en prise de vue réelle :<br>- ''"Miroir, mon beau miroir... euh... alors ça, ça va pas marcher..."'' (''[http://fr.wikipedia.org/wiki/Blanche-Neige_et_les_Sept_Nains Blanche-Neige et les Sept Nains]'' de Disney)<br>- ''"Salagadoola mechicka boola bibbidi-bobbidi-boo !"'' (''[http://fr.wikipedia.org/wiki/Cendrillon_(film,_1950) Cendrillon]'' de Disney)<br>- ''"Klaatu barada nikto ! Klaatu barada nikto !"'' (''[http://fr.wikipedia.org/wiki/Le_Jour_o%C3%B9_la_Terre_s%27arr%C3%AAta Le Jour où la Terre s'arrêta]'')<br>- ''"Hockety pockety wockety wock ! Hockety wock ! Hockety pockety wockety... wock !"'' (''[http://fr.wikipedia.org/wiki/Merlin_l%27enchanteur_(film,_1963) Merlin l'enchanteur]'' de Disney)<br>- ''"Supercalifragilisticexpialidocious ! Enfin je crois..."'' (''[http://fr.wikipedia.org/wiki/Mary_Poppins_(film,_1964) Mary Poppins]'' de Disney)<br>- ''"Ni ! Ni ! Ni ! Ni ! Ni ! Ni ! Ni ! Ni ! Ni ! Ni ! Ni ! Ni !"'' (''[http://fr.wikipedia.org/wiki/Monty_Python_:_Sacr%C3%A9_Graal_! Monty Python : Sacré Graal !]'')<br>- ''"Anál nathrach, orth' bháis's bethad, do chél dénmha !"'' (''[http://fr.wikipedia.org/wiki/Excalibur_(film) Excalibur]'')<br>- ''"Kali ma ! Shakthi deh !"'' (''[http://fr.wikipedia.org/wiki/Indiana_Jones_et_le_Temple_maudit Indiana Jones et le Temple maudit]'') | *Dans [[le Grand Raccourci]], la plupart des formules magiques prononcées par [[Globox]] sont tirées de films d'animation ou en prise de vue réelle :<br>- ''"Miroir, mon beau miroir... euh... alors ça, ça va pas marcher..."'' (''[http://fr.wikipedia.org/wiki/Blanche-Neige_et_les_Sept_Nains Blanche-Neige et les Sept Nains]'' de Disney)<br>- ''"Salagadoola mechicka boola bibbidi-bobbidi-boo !"'' (''[http://fr.wikipedia.org/wiki/Cendrillon_(film,_1950) Cendrillon]'' de Disney)<br>- ''"Klaatu barada nikto ! Klaatu barada nikto !"'' (''[http://fr.wikipedia.org/wiki/Le_Jour_o%C3%B9_la_Terre_s%27arr%C3%AAta Le Jour où la Terre s'arrêta]'')<br>- ''"Hockety pockety wockety wock ! Hockety wock ! Hockety pockety wockety... wock !"'' (''[http://fr.wikipedia.org/wiki/Merlin_l%27enchanteur_(film,_1963) Merlin l'enchanteur]'' de Disney)<br>- ''"Supercalifragilisticexpialidocious ! Enfin je crois..."'' (''[http://fr.wikipedia.org/wiki/Mary_Poppins_(film,_1964) Mary Poppins]'' de Disney)<br>- ''"Ni ! Ni ! Ni ! Ni ! Ni ! Ni ! Ni ! Ni ! Ni ! Ni ! Ni ! Ni !"'' (''[http://fr.wikipedia.org/wiki/Monty_Python_:_Sacr%C3%A9_Graal_! Monty Python : Sacré Graal !]'')<br>- ''"Anál nathrach, orth' bháis's bethad, do chél dénmha !"'' (''[http://fr.wikipedia.org/wiki/Excalibur_(film) Excalibur]'')<br>- ''"Kali ma ! Shakthi deh !"'' (''[http://fr.wikipedia.org/wiki/Indiana_Jones_et_le_Temple_maudit Indiana Jones et le Temple maudit]'') | ||
*À la fin de la première section du [[Le Sommet d'Outre-Nuées|Sommet d'Outre-Nuées]], [[Globox]] prononce cette phrase : ''"[[Rayman]] ! On arrive ! On va retrouver [[André]] ! On est les rois du monde !!!"''. C'est une référence à une célèbre réplique du film ''[http://fr.wikipedia.org/wiki/Titanic_(film,_1997) Titanic]'' de James Cameron : "''Je suis le roi du monde !''" | *À la fin de la première section du [[Le Sommet d'Outre-Nuées|Sommet d'Outre-Nuées]], [[Globox]] prononce cette phrase : ''"[[Rayman]] ! On arrive ! On va retrouver [[André]] ! On est les rois du monde !!!"''. C'est une référence à une célèbre réplique du film ''[http://fr.wikipedia.org/wiki/Titanic_(film,_1997) Titanic]'' de James Cameron : "''Je suis le roi du monde !''" | ||
*À la fin de la première section de [[la Tour du Leptys]], [[André]] crie : ''"Cours, [[Rayman]], cours ! Tu ne m'empêcheras pas de prendre la puissance du [[Leptys]] !"''. C'est une référence à une célèbre réplique du film ''[https://fr.wikipedia.org/wiki/Forrest_Gump Forrest Gump]'' : ''"Cours, Forrest, cours !"''. | *À la fin de la première section de [[la Tour du Leptys]], [[André]] crie : ''"Cours, [[Rayman]], cours ! Tu ne m'empêcheras pas de prendre la puissance du [[Leptys]] !"''. C'est une référence à une célèbre réplique du film ''[https://fr.wikipedia.org/wiki/Forrest_Gump Forrest Gump]'' : ''"Cours, Forrest, cours !"''. | ||
*Dans la troisième section de [[la Tour du Leptys]], lors des combats aériens, [[Globox]] fait semblant de parler dans une radio. Il dit : ''"Red Leader à Yellow Leader ! Chasseur à 8 heures ! Je répète : Chasseur à 8 heures !"'', ainsi que "''Attention Red Leader ! Vous avez un réacteur de touché !"'' si un tir ennemi atteint son [[Armaguiddon]]. C'est une référence à la bataille spatiale autour de [https://fr.wikipedia.org/wiki/%C3%89toile_de_la_mort la première Étoile de la Mort] dans ''[https://fr.wikipedia.org/wiki/Star_Wars,_%C3%A9pisode_IV_:_Un_nouvel_espoir Star Wars, épisode IV : Un nouvel espoir]''. | *Dans la troisième section de [[la Tour du Leptys]], lors des combats aériens, [[Globox]] fait semblant de parler dans une radio. Il dit : ''"Red Leader à Yellow Leader ! Chasseur à 8 heures ! Je répète : Chasseur à 8 heures !"'', ainsi que "''Attention Red Leader ! Vous avez un réacteur de touché !"'' si un tir ennemi atteint son [[Armaguiddon]]. C'est une référence à la bataille spatiale autour de [https://fr.wikipedia.org/wiki/%C3%89toile_de_la_mort la première Étoile de la Mort] dans ''[https://fr.wikipedia.org/wiki/Star_Wars,_%C3%A9pisode_IV_:_Un_nouvel_espoir Star Wars, épisode IV : Un nouvel espoir]''. | ||
*Dans le mini-jeu [[Balloons]], la position de [[Globox]] à la proue de son bateau, bras tendus à la proue du navire, est une référence à la même scène du film ''[http://fr.wikipedia.org/wiki/Titanic_(film,_1997) Titanic]'' citée plus haut. | |||
*Dans la ''Leçon n°073/n°100'' de [[Wanna Kick Rayman]], le [[Fantasnip Caporal]] revêt une tenue d'agent secret inspirée de celle de [https://fr.wikipedia.org/wiki/James_Bond James Bond]. | *Dans la ''Leçon n°073/n°100'' de [[Wanna Kick Rayman]], le [[Fantasnip Caporal]] revêt une tenue d'agent secret inspirée de celle de [https://fr.wikipedia.org/wiki/James_Bond James Bond]. | ||
*Dans la ''Leçon n°312'' de [[Wanna Kick Rayman]] , le [[Fantasnip Caporal]] revêt une tenue de sorcier inspirée de celle d'[https://fr.wikipedia.org/wiki/Harry_Potter_(personnage) Harry Potter]. | *Dans la ''Leçon n°312'' de [[Wanna Kick Rayman]] , le [[Fantasnip Caporal]] revêt une tenue de sorcier inspirée de celle d'[https://fr.wikipedia.org/wiki/Harry_Potter_(personnage) Harry Potter]. | ||
===Littérature=== | ===Littérature=== | ||
*Dans ''[[L'Histoire de Rayman]]'', on apprend que les visuels de ''Rayman 3'' ont été inspirés par la série de comics ''Bone'' de Jeff Smith | *Dans ''[[L'Histoire de Rayman]]'', on apprend que les visuels de ''Rayman 3'' ont été inspirés par la série de comics ''Bone'' de Jeff Smith et les livres d'Ursula Le Guin.<ref name="histoire"/> | ||
*La situation de [[Globox]], qui avale [[André]], devient de plus en plus étrange à cause de lui et doit être conduit par [[Rayman]] à différents endroits de la [[Croisée des Rêves]] pour être soigné est inspirée de la trilogie du ''[https://fr.wikipedia.org/wiki/Le_Seigneur_des_anneaux Seigneur des Anneaux]'' de J. R. R. Tolkien, avec l'emprise de l'Anneau Unique sur Gollum et le voyage de la Communauté de l'Anneau à travers la Terre du Milieu pour le détruire.<ref name="teloru"/> | |||
*Quand [[Globox]] se fait tirer dessus par les [[Hoodlums]], il crie parfois : ''"Pardonnez-leur ! Ils ne savent pas ce qu'ils font !"'', qui est une citation de la Bible (Luc 23:24). | *Quand [[Globox]] se fait tirer dessus par les [[Hoodlums]], il crie parfois : ''"Pardonnez-leur ! Ils ne savent pas ce qu'ils font !"'', qui est une citation de la Bible (Luc 23:24). | ||
*Dans la troisième section de [[la Forêt de Claire-Feuille]], [[André]] prononce cette phrase : ''"Mon royaume pour une bouteille ! Une toute petite bouteille !"''. C'est une référence à une célèbre réplique de ''[http://fr.wikipedia.org/wiki/Richard_III_(Shakespeare) Richard III]'', une pièce de théâtre de William Shakespeare : ''"Un cheval ! Mon royaume pour un cheval !"'' | *Dans la troisième section de [[la Forêt de Claire-Feuille]], [[André]] prononce cette phrase : ''"Mon royaume pour une bouteille ! Une toute petite bouteille !"''. C'est une référence à une célèbre réplique de ''[http://fr.wikipedia.org/wiki/Richard_III_(Shakespeare) Richard III]'', une pièce de théâtre de William Shakespeare : ''"Un cheval ! Mon royaume pour un cheval !"'' | ||
| Ligne 369 : | Ligne 384 : | ||
Manu Bachet a tenu le rôle de responsable de la création musicale de ''Rayman 3'', comme il l'avait fait avec la version Dreamcast de ''[[Rayman 2]]'' et ''[[Rayman Revolution]]'', tandis que Pascal Flork s'est occupé de l'édition de la musique. | Manu Bachet a tenu le rôle de responsable de la création musicale de ''Rayman 3'', comme il l'avait fait avec la version Dreamcast de ''[[Rayman 2]]'' et ''[[Rayman Revolution]]'', tandis que Pascal Flork s'est occupé de l'édition de la musique. | ||
[https://www.youtube.com/watch?v=2KNXCYYuHmc Une des bandes-annonces de ''Rayman 3''] est accompagnée de la chanson ''[[Madder]]'' du groupe [https://fr.wikipedia.org/wiki/Groove_Armada Groove Armada], composée spécialement pour le jeu. Cette chanson est également présente dans le jeu lui-même : elle se lance si le joueur reste trop longtemps sur l'écran titre sans appuyer sur une touche. | [https://www.youtube.com/watch?v=2KNXCYYuHmc Une des bandes-annonces de ''Rayman 3''] est accompagnée de la chanson ''[[Madder]]'' du groupe [https://fr.wikipedia.org/wiki/Groove_Armada Groove Armada], composée spécialement pour le jeu. Cette chanson est également présente dans le jeu lui-même : elle se lance si le joueur reste trop longtemps sur l'écran-titre sans appuyer sur une touche. | ||
==Accueil== | ==Accueil== | ||