« Rayman pour les Juniors » : différence entre les versions
Aucun résumé des modifications |
Aucun résumé des modifications |
||
| Ligne 138 : | Ligne 138 : | ||
*Pologne : ''Rayman Uczy Matmy i Polaka'' | *Pologne : ''Rayman Uczy Matmy i Polaka'' | ||
*Israël : ''כיף ללמוד עם ריימן'' (''Kef Lilmod Im Rayman'', soit ''Fun to Learn with Rayman'') | *Israël : ''כיף ללמוד עם ריימן'' (''Kef Lilmod Im Rayman'', soit ''Fun to Learn with Rayman'') | ||
La version israélienne de ''Rayman pour les Juniors'' a été réalisée par Hed-Arzi, un importateur et distributeur israélien de produits multimédia. Il s' | La version israélienne de ''Rayman pour les Juniors'' a été réalisée par Hed-Arzi, un importateur et distributeur israélien de produits multimédia. Il s'agit du premier [[Rayman (série)|jeu ''Rayman'']] à avoir été entièrement traduit en hébreux (interface et doublage compris). | ||
==Voir aussi== | ==Voir aussi== | ||