« Rayman » : différence entre les versions
Merci Stéphane Zinetti et Teloru ! |
Notes et références |
||
| Ligne 159 : | Ligne 159 : | ||
Dans [[Rayman 1|sa première aventure]], Rayman parle en anglais, et est interprété par [[Steven Perkinson]]. Dans la plupart des versions de ''[[Rayman 1|Rayman]]'', peu importe la langue, [[Steven Perkinson]] a enregistré la seule réplique compréhensible de Rayman dans la cinématique d'introduction ("''No problem!''"), le "''Excellent!''" qu'il prononce lorsqu'on tape le [[Liste des codes de triche de Rayman 1|code de triche]] permettant de passer à la section suivante ainsi que le célèbre glapissement poussé par le héros quand il se fait blesser. Il n'est cependant pas à l'origine du célèbre "''YEAH!''" quand Rayman atteint un [[panneau de sortie]], ni du petit rire qui l'accompagne dans la plupart des versions. On doit le premier à la chanson ''Getting Closer'' du groupe Nitzer Ebb, plus précisément au chanteur Douglas McCarthy,<ref>Reddit, ''the iconic “Yeah!” from Rayman 1 was voiced by Douglas McCarthy, who sadly passed away'', https://www.reddit.com/r/Rayman/comments/1laeqv7/the_iconic_yeah_from_rayman_1_was_voiced_by/</ref> et le deuxième vient d'une banque de sons. Dans le doublage anglais de la version PC, [[Steven Perkinson]] a enregistré des répliques supplémentaires pour les moments où le joueur ne touche pas aux commandes pendant un certain temps, amenant Rayman à l'interpeller ("''I'm waiting!''", "''Yo, dude!''"). | Dans [[Rayman 1|sa première aventure]], Rayman parle en anglais, et est interprété par [[Steven Perkinson]]. Dans la plupart des versions de ''[[Rayman 1|Rayman]]'', peu importe la langue, [[Steven Perkinson]] a enregistré la seule réplique compréhensible de Rayman dans la cinématique d'introduction ("''No problem!''"), le "''Excellent!''" qu'il prononce lorsqu'on tape le [[Liste des codes de triche de Rayman 1|code de triche]] permettant de passer à la section suivante ainsi que le célèbre glapissement poussé par le héros quand il se fait blesser. Il n'est cependant pas à l'origine du célèbre "''YEAH!''" quand Rayman atteint un [[panneau de sortie]], ni du petit rire qui l'accompagne dans la plupart des versions. On doit le premier à la chanson ''Getting Closer'' du groupe Nitzer Ebb, plus précisément au chanteur Douglas McCarthy,<ref>Reddit, ''the iconic “Yeah!” from Rayman 1 was voiced by Douglas McCarthy, who sadly passed away'', https://www.reddit.com/r/Rayman/comments/1laeqv7/the_iconic_yeah_from_rayman_1_was_voiced_by/</ref> et le deuxième vient d'une banque de sons. Dans le doublage anglais de la version PC, [[Steven Perkinson]] a enregistré des répliques supplémentaires pour les moments où le joueur ne touche pas aux commandes pendant un certain temps, amenant Rayman à l'interpeller ("''I'm waiting!''", "''Yo, dude!''"). | ||
C'est dans les jeux éducatifs ''[[Rayman Éveil]]'' et ''[[Les Dictées de Rayman]]'', développés durant la même période, que Rayman parle en français pour la première fois. Dans ''[[Les Dictées de Rayman]]'', le héros est interprété par Fabrice Melquiot. Dans ''[[Rayman Éveil]]'', il s'agit de [[Michel Mella]]. Le changement d'interprète est expliqué dans ''[[L'Histoire de Rayman]]'' : le héros était amené à chanter dans ''[[Rayman Éveil]]'', et Fabrice Melquiot ne pouvant pas assurer cette partie de l'interprétation, [[Ubisoft]] a cherché un comédien-chanteur pour le remplacer. | C'est dans les jeux éducatifs ''[[Rayman Éveil]]'' et ''[[Les Dictées de Rayman]]'', développés durant la même période, que Rayman parle en français pour la première fois. Dans ''[[Les Dictées de Rayman]]'', le héros est interprété par Fabrice Melquiot. Dans ''[[Rayman Éveil]]'', il s'agit de [[Michel Mella]]. Le changement d'interprète est expliqué dans ''[[L'Histoire de Rayman]]'' : le héros était amené à chanter dans ''[[Rayman Éveil]]'', et Fabrice Melquiot ne pouvant pas assurer cette partie de l'interprétation, [[Ubisoft]] a cherché un comédien-chanteur pour le remplacer.<ref>''[[L'Histoire de Rayman]]'', Chapitre 9 - La Raymania</ref> | ||
Dans le remake de ''[[Rayman Éveil]]'', ''[[Rayman Maternelle]]'', la voix parlée de Rayman est toujours assurée par [[Michel Mella]], mais un autre comédien-chanteur, [[Pierre-Alain de Garrigues]], a été appelé pour la voix chantée. Il en va de même pour ''[[Rayman CP]]'', un autre jeu éducatif très similaire à ''[[Rayman Maternelle]]''. | Dans le remake de ''[[Rayman Éveil]]'', ''[[Rayman Maternelle]]'', la voix parlée de Rayman est toujours assurée par [[Michel Mella]], mais un autre comédien-chanteur, [[Pierre-Alain de Garrigues]], a été appelé pour la voix chantée. Il en va de même pour ''[[Rayman CP]]'', un autre jeu éducatif très similaire à ''[[Rayman Maternelle]]''. | ||
| Ligne 240 : | Ligne 240 : | ||
Dans [[la Bible de Game Design]] du [[Rayman 1|premier jeu ''Rayman'']] et la bible consacrée à la console Jaguar, on apprend qu'à l'origine, Rayman devait être un personnage électronique créé par un certain Professeur Hendrix. Il possédait de nombreux pouvoirs (dont ses [[Poing télescopique|poings]], un bouclier et des [[Poing magique|boules d'énergie]]) et pouvait utiliser des montures et des véhicules, parmi lesquels un scooter. Dans le premier scénario du jeu, le Professeur Hendrix était aspiré dans l'ordinateur où évoluait Rayman et un jeune garçon du nom de Jimmy, surnommé Jim et neveu du Professeur Hendrix, prenait le contrôle du héros pour sauver son oncle. Il devait également lutter contre un virus informatique cherchant à s'emparer de l'ordinateur. À l'intérieur de ce dernier se trouvaient des mondes virtuels liés aux différents composants de l'ordinateur. Par exemple, le monde de la musique et ses portées musicales correspondaient à la carte son et ses circuits imprimés. Le rond blanc sur le tee-shirt de Rayman servait de point de contact entre le héros et l'ordinateur, pour qu'ils puissent communiquer entre eux. Il permettait aussi d'acquérir de nouveaux pouvoirs. Lors du combat final, Rayman faisait face au Virus, qui prenait différentes formes pour l'affronter. Ce scénario a été finalement abandonné, mais il en reste plusieurs traces dans la version finale. Par exemple, [[le Ciel Chromatique]], [[la Cité des Images]] et [[le Château des Délices]] sont inspirés de mondes qui avaient aussi pour thématique la musique, les images et les gâteaux. La fonction du rond blanc sur le tee-shirt de Rayman a été conservée. Plusieurs ennemis, dont les [[Moustique géant|moustiques géants]], les [[mite]]s et les [[Batteur fou|batteurs fous]], ont été récupérés. Et lors du combat final, [[Mr Dark]] se métamorphose aussi à plusieurs reprises pour se battre contre Rayman. | Dans [[la Bible de Game Design]] du [[Rayman 1|premier jeu ''Rayman'']] et la bible consacrée à la console Jaguar, on apprend qu'à l'origine, Rayman devait être un personnage électronique créé par un certain Professeur Hendrix. Il possédait de nombreux pouvoirs (dont ses [[Poing télescopique|poings]], un bouclier et des [[Poing magique|boules d'énergie]]) et pouvait utiliser des montures et des véhicules, parmi lesquels un scooter. Dans le premier scénario du jeu, le Professeur Hendrix était aspiré dans l'ordinateur où évoluait Rayman et un jeune garçon du nom de Jimmy, surnommé Jim et neveu du Professeur Hendrix, prenait le contrôle du héros pour sauver son oncle. Il devait également lutter contre un virus informatique cherchant à s'emparer de l'ordinateur. À l'intérieur de ce dernier se trouvaient des mondes virtuels liés aux différents composants de l'ordinateur. Par exemple, le monde de la musique et ses portées musicales correspondaient à la carte son et ses circuits imprimés. Le rond blanc sur le tee-shirt de Rayman servait de point de contact entre le héros et l'ordinateur, pour qu'ils puissent communiquer entre eux. Il permettait aussi d'acquérir de nouveaux pouvoirs. Lors du combat final, Rayman faisait face au Virus, qui prenait différentes formes pour l'affronter. Ce scénario a été finalement abandonné, mais il en reste plusieurs traces dans la version finale. Par exemple, [[le Ciel Chromatique]], [[la Cité des Images]] et [[le Château des Délices]] sont inspirés de mondes qui avaient aussi pour thématique la musique, les images et les gâteaux. La fonction du rond blanc sur le tee-shirt de Rayman a été conservée. Plusieurs ennemis, dont les [[Moustique géant|moustiques géants]], les [[mite]]s et les [[Batteur fou|batteurs fous]], ont été récupérés. Et lors du combat final, [[Mr Dark]] se métamorphose aussi à plusieurs reprises pour se battre contre Rayman. | ||
Dans ''[[L'Histoire de Rayman]]'' et l'interview de Stéphane Zinetti retranscrite plus haut, on apprend que les développeurs de ''[[Rayman 3]]'' ont songé à rendre des bras et des jambes au héros. Mais l'idée a été rapidement abandonnée.<ref name="teloru"/> | Dans ''[[L'Histoire de Rayman]]'' et l'interview de Stéphane Zinetti retranscrite plus haut, on apprend que les développeurs de ''[[Rayman 3]]'' ont songé à rendre des bras et des jambes au héros. Mais l'idée a été rapidement abandonnée.<ref>''[[L'Histoire de Rayman]]'', Chapitre 4 - ''Rayman 3 : Hoodlum Havoc'', Rayman sans Michel Ancel</ref><ref name="teloru"/> | ||
<gallery widths="320px" heights="240px"> | <gallery widths="320px" heights="240px"> | ||