« Rayman pour les Juniors » : différence entre les versions
Aucun résumé des modifications |
Nom et caractéristiques du jeu dans d'autres langues |
||
| Ligne 132 : | Ligne 132 : | ||
==Nom et caractéristiques du jeu dans d'autres langues== | ==Nom et caractéristiques du jeu dans d'autres langues== | ||
Au Royaume-Uni, la collection PC de ''Rayman pour les Juniors'' se nomme ''Maths and English with Rayman''. Elle | ===Royaume-Uni=== | ||
Au Royaume-Uni, la collection PC de ''Rayman pour les Juniors'' se nomme ''Maths and English with Rayman''. Elle est toujours divisée trois éditions, mais plutôt que de s'adresser à une classe, elles sont devenues des niveaux de difficulté appelés Volume 1, 2 et 3. La collection PlayStation s'appelle toujours ''Rayman Junior'', mais l'édition ''CM/6ème'', qui tournait autour de l'anglais, a été bien évidemment retirée. Les éditions sont également devenues des niveaux de difficulté, appelés Level 1, 2 et 3. | |||
Aux États-Unis, | |||
===États-Unis=== | |||
Aux États-Unis, les collections PC et PlayStation de ''Rayman pour les Juniors'' ont été amputées de l'édition ''CM/6ème'', comme au Royaume-Uni, puis regroupées en un seul jeu : ''Amazing Learning Games with Rayman'' sur PC et ''Rayman Brain Games'' sur PlayStation. Les éditions des collections originelles sont devenues les trois niveaux de difficulté du jeu. | |||
Par la suite, ''Amazing Learning Games with Rayman'' a été réédité en une collection appelée ''Rayman Learning Center''. Elle est composée de trois éditions, chacune correspondant à un niveau de difficulté, appelés Volume 1, 2 et 3. | |||
===Pologne=== | |||
La version polonaise de ''Rayman pour les Juniors'' s'appelle ''Rayman Uczy Matmy i Polaka''. | |||
===Israël=== | |||
La version israélienne de ''Rayman pour les Juniors'' s'appelle ''כיף ללמוד עם ריימן'' (''Kef Lilmod Im Rayman'', soit ''Fun to Learn with Rayman'' en anglais). Elle a été réalisée par Hed-Arzi, un importateur et distributeur israélien de produits multimédia. | |||
Il s'agit du premier [[Rayman (série)|jeu ''Rayman'']] à avoir été entièrement traduit en hébreux (interface et doublage compris). | |||
===Corée du Sud=== | |||
La version sud-coréenne de ''Rayman pour les Juniors'' s'appelle ''Rayman +''. Comme aux États-Unis, c'est une fusion des trois éditions d'origine, devenues des niveaux de difficulté. | |||
==Voir aussi== | ==Voir aussi== | ||