Muzyczna Kraina: Różnice pomiędzy wersjami

Santoji (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Added language links
 
(Nie pokazano 5 wersji utworzonych przez jednego użytkownika)
Linia 6: Linia 6:
}}
}}


[[Plik:MrSax.png|thumb|right|316px|class=sprite|Muzyczna kraina, walka z bossem Mr. Saksem]]
'''Muzyczna Kraina''' – drugi świat w [[Rayman 1|pierwszej części]] przygód [[Rayman]]a. Panuje tu krajobraz złożony z instrumentów muzycznych. Lądowa kraina stopniowo przechodzi w teren położony wysoko w chmurach, gdzie pada śnieg. Platformy są wtedy bardzo śliskie, przez co Rayman może mieć trudności z poruszaniem się.


'''Muzyczna Kraina''' – drugi świat w ''[[Rayman 1|pierwszej części]]'' przygód [[Rayman]]a. Panuje tu krajobraz złożony z instrumentów muzycznych. Lądowa kraina stopniowo przechodzi w teren położony wysoko w chmurach, gdzie pada śnieg. Platformy są wtedy bardzo śliskie, przez co Rayman może mieć trudności z poruszaniem się.
==Opis==
<gallery widths="316px" heights="200px" class="sprite">
Ciel1PC.png|Pierwszy krajobraz, który widzi [[Rayman]] po wejściu do Muzycznej Krainy.
MrSax.png|Główny przeciwnik, [[Mr Sax]].
</gallery>


==Poziomy==
==Poziomy==
Linia 16: Linia 20:
*[[Mr Sax's Hullaballoo]]
*[[Mr Sax's Hullaballoo]]


==Wrogowie==
==Galeria==
*[[Talerze]]
<gallery widths="316px" heights="200px" class="sprite">
*[[Nutki]]
MaracasRocket.png|[[Marakasy]] pozwalają [[Rayman]]owi wznieść się w górę.
*[[Błyskawicowe oczy]]
FaussesNotes.png|[[Fałszywa nuta|Fałszywe nuty]] mogą poważnie zranić [[Rayman]]a.
*[[Szalony perkusista|szaleni perkusiści]]
MiniNotes.png|Małe fałszywe nuty (tylko ''[[Rayman uczy matmy i polaka]]'').
*[[Bębny]]
TrompetteSaut.png|[[Trąbka]] zdmuchuje [[Rayman]]a z platformy.
*[[Trąbka|Trąbki]]
MoineBongosHaut.png|[[Rayman]] spotyka [[mnich]]a w poziomie [[Gong Heights]].
*[[Mr Sax]]
Mite.png|[[Ćma|Ćmy]] stanowią jedne z najtrudniejszych wyzwań w grze.
*[[Antytrun]]y
Tourniquet.png|[[Rayman]] na [[Kołowrotki|kołowrotku]], otoczony przez [[Kolczasta kula|kolczaste kule]].
*[[Łowca|Łowcy]]
MrSaxAllegroPresto.png|Pierwsze spotkanie z [[Mr Sax]]em.
*[[Ćma|Ćmy]]
MrSaxPoursuite.png|[[Mr Sax]] goni [[Rayman]]a.
*[[Czerwony antytrun|Czerwone antytruny]]
Flute Tree Tall.png|W Muzycznej Krainie rosną dziwne drzewa fletowe.
 
RedMonster.png|[[Szalony perkusista|Szaleni perkusiści]] są najwyższymi przeciwnikami w grze.
==Obiekty==
Cymbales.png|[[Talerze]] mogą zgnieść [[Rayman]]a.
*[[Marakasy]]
</gallery>
*[[Bongosy]]
*[[Mnich|Mnisi]]
*[[Flety]]
*[[Kołowrotki]]


==Kwestia tłumaczenia==
==Kwestia tłumaczenia==
Oryginalna francuska nazwa świata to ''Le Ciel Chromatique'', czyli „Niebo Chromatyczne”. Nazwa ta nawiązuje do znajdującego się w tle nieba oraz [https://pl.wikipedia.org/wiki/Chromatyka chromatyki], zasadzie doboru dźwięków polegającej na dodawaniu do melodii i harmonii opartej na skali diatonicznej dźwięków podwyższonych i obniżonych o pół tonu, gdy dźwięk sąsiadujący odległy jest o cały ton. Angielscy tłumacze nie zamierzali trzymać się oryginału i przetłumaczyli tę nazwę na ''Band Land'', to jest „kraina zespołów [muzycznych]”. Gdy wydawano w Polsce ''[[Rayman uczy matmy i polaka]]'', nie sięgano zapewne po wersję francuską, a polskie tłumaczenie oparto na angielskiej, stąd Muzyczna Kraina.
Oryginalna francuska nazwa świata to ''Le Ciel Chromatique'', czyli „Niebo Chromatyczne”. Nazwa ta nawiązuje do znajdującego się w tle nieba oraz [https://pl.wikipedia.org/wiki/Chromatyka chromatyki], zasadzie doboru dźwięków polegającej na dodawaniu do melodii i harmonii opartej na skali diatonicznej dźwięków podwyższonych i obniżonych o pół tonu, gdy dźwięk sąsiadujący odległy jest o cały ton. Angielscy tłumacze nie zamierzali trzymać się oryginału i przetłumaczyli tę nazwę na ''Band Land'', to jest „kraina zespołów [muzycznych]”. Być może chcieli stworzyć nazwę zrozumiałą dla osób nieobeznanych z terminologią muzykologiczną. Gdy wydawano w Polsce ''[[Rayman uczy matmy i polaka]]'', nie sięgano zapewne po wersję francuską, a polskie tłumaczenie oparto na angielskiej, stąd Muzyczna Kraina.


==Nazwy w innych językach==
==Nazwy w innych językach==
Linia 62: Linia 62:
|ko_T=Bendyyi TTang
|ko_T=Bendyyi TTang
|pl=Muzyczna Kraina
|pl=Muzyczna Kraina
|pl_S=''[[Rayman uczy matmy i polaka]]''
|pl_S=pliki gry ''[[Rayman uczy matmy i polaka]]''
|ru=Музыкальная Страна
|ru=Музыкальная Страна
|ru_T=Muzykalnaja Strana
|ru_T=Muzykalnaja Strana
Linia 81: Linia 81:
[[es:La Tierra de las Bandas Musicales]]
[[es:La Tierra de las Bandas Musicales]]
[[ru:Музыкальная Страна]]
[[ru:Музыкальная Страна]]
[[zh:音乐天]]


[[Kategoria:Krainy z gry Rayman 1]]
[[Kategoria:Krainy z gry Rayman 1]]