Muzyczna Kraina: Różnice pomiędzy wersjami

m Hunchman801 przeniósł stronę Muzyczna Kraina do Band Land
Nie podano opisu zmian
Linia 1: Linia 1:
{{Kraina z Raymana 1
{{Kraina z Raymana 1
|place_name = Muzyczna Kraina
|place_name = Band Land
|place_image = [[Plik:Band Land.png]]
|place_image = [[Plik:Band Land.png]]
|place_world = "The Valley"
|place_world = The [[Valley]]
|place_stages = 4
|place_stages = 4
|place_cages = 24
|place_cages = 24
|place_boss = [[Pan Saksofon]]
|place_boss = [[Mr Sax]]
|place_enemies = [[Talerze]], [[Nuty]], [[Błyskawicowe Oczy]], [[Czerwony potwór]], [[Bębny]], [[Trąbka]], [[Pan Saksofon]], [[Antitoony]], [[Łowca]], [[Ćma]], [[Czerwone antitoony]]
|place_enemies = [[Talerze]], [[Nuty]], [[Błyskawicowe Oczy]], [[Czerwony potwór]], [[Bębny]], [[Trąbka]], [[Mr Sax]], [[Antitoony]], [[Łowca]], [[Ćma]], [[Czerwone antitoony]]
|place_previous = [[Las Marzeń]]
|place_previous = [[The Dream Forest]]
|place_next = [[Niebieskie Góry]]
|place_next = [[Blue Mountains]]
}}
}}


[[Plik:MrSax.png|thumb|right|316px|class=sprite|Muzyczna kraina, walka z bossem Mr. Saksem]]
[[Plik:MrSax.png|thumb|right|316px|class=sprite|Muzyczna kraina, walka z bossem Mr. Saksem]]


'''Muzyczna Kraina''', (ang. '''Band Land''', fr. '''Le Ciel Chromatique''' <ref>Angielskie słowo ''band'' oznacza zarówno kapelę, pasmo dźwięku jak i granicę między widownią a sceną; ''land'' to oczywiście ''ziemie''. Natomiast po francusku ''ciel'' to ''niebo'' (stąd w tle również łagodne nocne niebiosa), a ''chromatique'' znaczy ''barwne'', lecz słowo to odnosi się również do barwy dźwięku i różnicy między półtonami. </ref>) – drugi świat z gry ''[[Rayman 1|Rayman]]''. Panuje tu krajobraz złożony z instrumentów muzycznych. Lądowa kraina stopniowo przechodzi w teren położony wysoko w chmurach, gdzie pada śnieg. Platformy są wtedy bardzo śliskie, przez co Rayman może mieć trudności z poruszaniem się.
'''Band Land''' (dosł. ''Muzyczna Kraina'', fr. ''Le Ciel Chromatique''<ref>Angielskie słowo ''band'' oznacza zarówno kapelę, pasmo dźwięku jak i granicę między widownią a sceną; ''land'' to oczywiście ''ziemie''. Natomiast po francusku ''ciel'' to ''niebo'' (stąd w tle również łagodne nocne niebiosa), a ''chromatique'' znaczy ''barwne'', lecz słowo to odnosi się również do barwy dźwięku i różnicy między półtonami. </ref>) – drugi świat z gry ''[[Rayman 1|Rayman]]''. Panuje tu krajobraz złożony z instrumentów muzycznych. Lądowa kraina stopniowo przechodzi w teren położony wysoko w chmurach, gdzie pada śnieg. Platformy są wtedy bardzo śliskie, przez co Rayman może mieć trudności z poruszaniem się.


==Poziomy==
==Poziomy==
Linia 28: Linia 28:
*[[Bębny]]
*[[Bębny]]
*[[Trąbka]]
*[[Trąbka]]
*[[Pan Saksofon]]
*[[Mr Sax]]
*[[Antitoony]]
*[[Antitoony]]
*[[Łowca]]
*[[Łowca]]