Muzyczna Kraina: Różnice pomiędzy wersjami
m Hunchman801 przeniósł stronę Band Land na Muzyczna Kraina w miejsce przekierowania: This one has no official translation in the Rayman Junior game files; consistent with Russian "Музыкальная Страна" |
Nie podano opisu zmian |
||
| Linia 1: | Linia 1: | ||
{{Kraina z Raymana 1 | {{Kraina z Raymana 1 | ||
|place_name = | |place_name = Muzyczna Kraina | ||
| | |place_previous = [[Las Snów]] | ||
| | |place_next = [[Góry Błękitne]] | ||
| | |place_image = [[File:Band Land.png|center|231px|class=sprite|]] | ||
| | |||
| | |||
| | |||
}} | }} | ||
[[Plik:MrSax.png|thumb|right|316px|class=sprite|Muzyczna kraina, walka z bossem Mr. Saksem]] | [[Plik:MrSax.png|thumb|right|316px|class=sprite|Muzyczna kraina, walka z bossem Mr. Saksem]] | ||
' | '''Muzyczna Kraina''' – drugi świat w ''[[Rayman 1|pierwszej części]]'' przygód [[Rayman]]a. Panuje tu krajobraz złożony z instrumentów muzycznych. Lądowa kraina stopniowo przechodzi w teren położony wysoko w chmurach, gdzie pada śnieg. Platformy są wtedy bardzo śliskie, przez co Rayman może mieć trudności z poruszaniem się. | ||
==Poziomy== | ==Poziomy== | ||
| Linia 24: | Linia 19: | ||
*[[Talerze]] | *[[Talerze]] | ||
*[[Nutki]] | *[[Nutki]] | ||
*[[Błyskawicowe | *[[Błyskawicowe oczy]] | ||
*[[ | *[[Szalony perkusista|szaleni perkusiści]] | ||
*[[Bębny]] | *[[Bębny]] | ||
*[[Trąbka]] | *[[Trąbka|Trąbki]] | ||
*[[Mr Sax]] | *[[Mr Sax]] | ||
*[[ | *[[Antytrun]]y | ||
*[[Łowca]] | *[[Łowca|Łowcy]] | ||
*[[Ćma]] | *[[Ćma|Ćmy]] | ||
*[[Czerwone | *[[Czerwony antytrun|Czerwone antytruny]] | ||
==Obiekty== | ==Obiekty== | ||
*[[Marakasy]] | *[[Marakasy]] | ||
*[[Bongosy]] | *[[Bongosy]] | ||
*[[ | *[[Mnich|Mnisi]] | ||
*[[Flety]] | *[[Flety]] | ||
*[[Kołowrotki]] | *[[Kołowrotki]] | ||
== | ==Kwestia tłumaczenia== | ||
< | Oryginalna francuska nazwa świata to ''Le Ciel Chromatique'', czyli „Niebo Chromatyczne”. Nazwa ta nawiązuje do znajdującego się w tle nieba oraz [https://pl.wikipedia.org/wiki/Chromatyka chromatyki], zasadzie doboru dźwięków polegającej na dodawaniu do melodii i harmonii opartej na skali diatonicznej dźwięków podwyższonych i obniżonych o pół tonu, gdy dźwięk sąsiadujący odległy jest o cały ton. Angielscy tłumacze nie zamierzali trzymać się oryginału i przetłumaczyli tę nazwę na ''Band Land'', to jest „kraina zespołów [muzycznych]”. Gdy wydawano w Polsce ''[[Rayman uczy matmy i polaka]]'', nie sięgano zapewne po wersję francuską, a polskie tłumaczenie oparto na angielskiej, stąd Muzyczna Kraina. | ||
==Nazwy w innych językach== | |||
{{Names | |||
|en=Band Land | |||
|zh_hans=音乐天 | |||
|zh_hans_T=Yīnyuè Tiān | |||
|zh_hant=音樂國度 | |||
|zh_hant_T=Yīnlè Guódù | |||
|nl=Bende Land | |||
|fr=Le Ciel Chromatique | |||
|de=Land der Musik | |||
|de_2=Der Chromatische Himmel | |||
|de_2_S=instrukcje wielojęzykowe i ''[[Rayman Designer]]'' | |||
|he=ארץ השודדים<ref>Nazwa ta jest błędnie przetłumaczona jako „kraina bandytów”.</ref> | |||
|he_T=Erec Haszodedim | |||
|it=Territorio della Banda | |||
|it_S=multilingual manuals | |||
|it_2=Terra della Musica | |||
|it_2_S=[[Rayman Advance|GBA]], [[Rayman (Nintendo DSi)|DSi]], [[Rayman Classic|mobile]] | |||
|ja=バンド・ランド<ref>Czasem występuje pisownia bez separatora (・).</ref> | |||
|ja_T=Bando Rando | |||
|ko=밴드의 땅 | |||
|ko_T=Bendyyi TTang | |||
|pl=Muzyczna Kraina | |||
|pl_S=''[[Rayman uczy matmy i polaka]]'' | |||
|ru=Музыкальная Страна | |||
|ru_T=Muzykalnaja Strana | |||
|es=La Tierra de las Bandas Musicales | |||
|es_S=instrukcje wielojęzykowe | |||
|es_2=Melodyland | |||
|es_2_S=PC | |||
|es_3=Musicalandia | |||
|es_3_S=[[Rayman Advance|GBA]], [[Rayman (Nintendo DSi)|DSi]] | |||
|es_4=Grupolandia | |||
|es_4_S=[[Rayman Classic|Android/iOS]] | |||
}} | |||
[[fr:Le Ciel Chromatique]] | [[fr:Le Ciel Chromatique]] | ||
| Linia 51: | Linia 82: | ||
[[ru:Музыкальная Страна]] | [[ru:Музыкальная Страна]] | ||
[[Kategoria:Krainy z gry Rayman 1]] | [[Kategoria:Krainy z gry Rayman 1]] | ||