Rayman M Hebrew Version

For discussions about the Rayman series.
Forum rules
Please keep the forum rules and guidelines in mind when creating or replying to a topic.
Post Reply
dr_st
General
Posts: 3008
Joined: Sat Aug 25, 2012 5:52 pm
Tings: 82518

Rayman M Hebrew Version

Post by dr_st »

As part of my research into localized Rayman releases (e.g., Rayman 3), I recently obtained the Hebrew version of Rayman M from a retro game store. It is the first game in the series which had been officially translated, back in 2002.

As there is no voice acting in Rayman M, it is only a UI / text translation. It is pretty good, although not flawless. Observations are below.

Appearance
Click the thumbnails below for larger versions comparing the UK release with the Israeli one:
Image Image Image

The box art is fully translated and mirrored (except the screenshots), just like they did later with Rayman 3. I would say the discs even look a bit nicer, with the full-color logo.

Disc Contents
Compared to the UK release, Disc 1 contains extra data files to support all localized languages in the installer (Hebrew, Czech, Brazilian, Hungarian, Polish). However, the Ubi.ins is configured to support only Hebrew, and I could not get the game itself to display anything other than Hebrew as well, but I might research it later. There are also differences in various LVL/PTR files (not all of them), in TEX16.CNT and TEX32.CNT, some in SetupUbi.exe, and RaymanM.exe is different too (more on it below). The date on RaymanM.exe is 26-May-2002, which suggests the game was released a full half-year later than the original retail version (November 2001). There is a RAYMANM.SAV file on the CD, although it does not seem to have any saved games in it.

All files on Disc 2 are completely identical to the UK release, down to the Yamakasi.bik strange trailer.

Copy protection
Here things get interesting. Neither ProtectionID nor Alcohol 120% could detect any form of protection on the discs, but when dumping them, they were complaining about read errors in a few sectors on both CDs. I presume these are bogus ''bad sectors'' for copy protection purposes, as there were no errors installing the games, copying any files manually, and the original and copied files read identical. There must be some copy protection code in RaymanM.exe (which would explain some of the different file contents), because it refused to run with a disc image demanding that the original CD2 be inserted. Replacing it with RaymanM.exe from the (unprotected) UK release allowed the game to run from the mounted CD image.

Compatibility
Unlike with Rayman 3, the UK and Israeli releases of Rayman M have the same installation ID, so the installer of either of them would detect the other already being installed. To install side by side, you could use Rayman Control Panel, or something similar. The save games are compatible between the two, as well - I did not notice any strange effects like in Rayman 3.

Translation
Since the characters in the game speak some sort of Raymanian (no real-life languages), and there is not any meaningful dialog - the only thing that had to be translated is the UI, character names and level names. As far as I could see, most of the translations seem reasonably accurate. I spotted nothing major, except one weird glitch - the words "Race:" and "Battle:" in the corresponding mode selection screens are written backwards - left-to-right instead of right-to-left. So מרוץ became ץורמ and קרב became ברק. You can see it in the screenshots below. I have no idea what could cause this glitch only in this one spot. Maybe the colon (:) messes up the text direction?
Image Image

Names
The most interesting part is, of course, how the character names were translated. I superimposed all of them on the screeenshot and summarized in the table below:
Image

Code: Select all

Character       Hebrew       Pronunciation   Meaning

Rayman          ריימן        Rayman            
Razorbeard      מסורון       Masoron         Little (male) saw
Globox          מוגול        Mogol
Henchman 800    רובוטון800   Roboton 800     Little robot
Teensies        דו חרק       Du Herek        Bi-insect
Henchman 1000   רובוטון1000  Roboton 1000    Little robot
Tily            פיה          Feya            Fairy
Razorwife       מסורית       Masorit         Little (female) saw
So Globox being made into "Mogol" started here and carried into Rayman3. All the other characters have lost a great deal of their personality. Tily is simply "a fairy", the Razorbeard couple have been given descriptive, but impersonal names, and the Henchmen are diminished as well. Although "roboton" may be a word play on "automaton", who knows. The Teensies are reduced to insects!

Another unexpected thing is "lums" are translated to "diamonds" (יהלומים). This did not continue into Rayman 3, where call them "lums" (לומים).

Further research
It's interesting to me whether the content for other languages is somehow present in the game data files, and can be unlocked. Certainly in Rayman Origins this turned out to be the case - all localized content is always present, but is just disabled in certain versions. However, these were very different times, and that localization was done directly by Ubisoft.

Another thing I have no answer for - was there a manual booklet in Hebrew included with the game? The back of the case mentions "refer to the booklet for information on phone tech support". However, the retro game store I got it from had four different copies, and none of them had the booklet. An unfortunate coincidence? Or an error on the publisher's part? I don't know. There are also no digitized manuals on the disc, Hebrew or any other languages, just the Readme file.
rzil
Photographer
Posts: 13
Joined: Sat Sep 21, 2013 7:48 am
Tings: 415

Re: Rayman M Hebrew Version

Post by rzil »

Thank you for the detailed report :)

There was a manual included in *some* of the versions
I have 2 copies of the hebrew version, both came without manual included.
And a friend of mine had the version with the manual included.
The releases were almost identical, the one with the manual had black plastic for the DVD case (as the picture you posted)
and the release without manual had transparent plastic for the DVD case.
dr_st
General
Posts: 3008
Joined: Sat Aug 25, 2012 5:52 pm
Tings: 82518

Re: Rayman M Hebrew Version

Post by dr_st »

I suspected it might be the case... Looks like I might have to do some more hunting then... :P

If you somehow manage to obtain a copy of the manual, or even a high quality scan - let me know.

The transparent plastic case version - are you talking about the "XTREME" release? These typically had some instructions and game advertising on the inner side of the cover, so the plastic had to be transparent. :D Did some of the original DVD copies use transparent plastic too?
Hunchman801
Bad Rayman
Posts: 87621
Joined: Thu Aug 07, 2003 6:50 pm
Location: Paris, France
Contact:
Tings: 640217

Re: Rayman M Hebrew Version

Post by Hunchman801 »

Really interesting stuff, thanks for sharing! How good is the translation of the level names, by the way?
dr_st
General
Posts: 3008
Joined: Sat Aug 25, 2012 5:52 pm
Tings: 82518

Re: Rayman M Hebrew Version

Post by dr_st »

Seems quite good! Not everything is accurate, and in some cases I could think of different wording, but the only one that I think is truly wrong is "Big Bang" which is translated into what is effectively "Big Explosion" - while Hebrew has a standard term for Big Bang - המפץ הגדול. Maybe the phrase was not as popular or well-known in 2002 outside of physicist circles - that was before "The Big Bang Theory" sitcom! :oops2:

Below is the complete list of translated level names - to make them easier to index later, should anyone want to do that.

Code: Select all

Beginner league	        ליגת מתחילים
	
First Ruins	        חורבות ראשונות
Nebulous Tower	        מגדל מעורפל
Dark Sewer	        הביוב האפל
	
Shadow Plain	        מישור הצללים
Rise and Shrine	        עליית המקדש
Sunset Coast	        חוף השקיעה

Code: Select all

Advanced league	        ליגת מתקדמים

Dawn Sand	        חולות
Water Canyon	        קניון המים
Thousand Waterfalls	אלף מפלים
	
Timber Wood	        יער עד
Haunted Yard	        חצר רדופה
Palm Beach	        חוף הדקלים

Code: Select all

Expert league 	        ליגת מקצוענים
	
Forest Jump	        קפיצה ביער
Zenith Harbour	        נמל שיא
Treasure Ship	        ספינת המטמון
	
Spellbound Forest	חורשה מרתקת
Lys Palace	        הארמון של לי
Coconut Island	        אי הקוקוס

Code: Select all

Extreme league	        ליגת מטורפים

Pipe Maze	        מבוך הצינורות
Lava Factory	        מפעל הלבה
Electric Final	        סיום מחשמל
	
Gemstone Temple	        מקדש אבן החן
Forgotten Dungeon	כלא נשכח
Ghastly Trees	        עצים מבהילים

Code: Select all

Bonus league	        ליגת בונוס
	
Big Bang	        הפיצוץ הגדול
Future	                עתיד
Born To Slide	        נולד להחליק
On and On	        עוד ועוד
Speed Stress	        מהירות מלחיצה
	
Spooky Towers	        מגדלים מפחידים
Hunchman801
Bad Rayman
Posts: 87621
Joined: Thu Aug 07, 2003 6:50 pm
Location: Paris, France
Contact:
Tings: 640217

Re: Rayman M Hebrew Version

Post by Hunchman801 »

Thanks for documenting this! Who knows, maybe we'll have a Hebrew version of RayWiki, one day. :hap:
dr_st
General
Posts: 3008
Joined: Sat Aug 25, 2012 5:52 pm
Tings: 82518

Re: Rayman M Hebrew Version

Post by dr_st »

I guess another one that is noticeably off the mark is translating "Dawn Sand" to חולות, which means just "Sands". A better translation would be "חולות השחר" (Sands of Dawn). I suppose, that "Plaża" in the Polish version is the same kind of mistranslation.
Hunchman801
Bad Rayman
Posts: 87621
Joined: Thu Aug 07, 2003 6:50 pm
Location: Paris, France
Contact:
Tings: 640217

Re: Rayman M Hebrew Version

Post by Hunchman801 »

It's not the first time I'm seeing this, sometimes the translators run out of inspiration and just decide to call the place the most generic name possible.
Barakon
Muddibog
Posts: 40
Joined: Sun Oct 08, 2023 9:29 pm
Contact:
Tings: 200

Re: Rayman M Hebrew Version

Post by Barakon »

I had a copy in a paper envelope that I won in a Purim archery activity in middle school.
But I didn’t take it with me to America because my computer at the time didn’t have a full sized CD slot & my mom pressured me to leave behind Most of the things I had before moving to the US. One of the 2 computers I do have now does have a full sized CD slot & it pains me to be unable to show the world all this game has to offer.
But alas I can’t show it to you.

I have moved on from most of them, even the CR TV. But this disk still haunts me.
I am sincerely sorry for failing this fandom. :cry:


EDIT:
The internet archive has the data, so can I just pirate it from there & use the Rayman control panel to emulate? Can you perhaps provide any tips for installing? I have installed a virtual machine before & will in fact do so on any new computers or once I will obtain an external hard drive so that I may not have to deal with at least windows 10+ if not windows as a whole.

I am still reworking my YouTube play & review series “ ?מה ביער
so I’ll need whatever you can give so I may bring in more fans from the levant.

Please do not hold the current conflict against them because as the saying goes “It’s usually not the citizens, but it’s always the governments.”

I brought this up in case anybody else will use it as an excuse to gatekeep Rayman away from Semitic people. Oh btw, if there’s an Arabic speaking fan here, could you help bring subtitles for my channel or make a similar series for arabic speaking viewers? I want anyone in the world to be able to access this wonderful series of games.

From yours truly

~Barakon of Ophot Productions.


EDIT 2:
I hope nobody considers this comment ban worthy because I got a little worried over backlash…
Attachments
Enjoy the skrimblo
Enjoy the skrimblo
9352ED4E-AFD6-4719-B72A-689BC9255A1B.png (1.43 KiB) Viewed 1134 times
Enjoy the skrumblo
Enjoy the skrumblo
9607AE56-226A-406A-9121-B948C5C7A2CB.png (1.41 KiB) Viewed 1134 times
Last edited by ItzalDrake on Wed Dec 27, 2023 2:17 pm, edited 1 time in total.
Reason: Posts merged, please don't double post
hoodlumsworld
El Stomacho (good)
Posts: 1572
Joined: Mon Jun 15, 2020 1:12 am
Tings: 23026

Re: Rayman M Hebrew Version

Post by hoodlumsworld »

I think you should be able to mount to the CD image and play the game like dr_st did. I don't know if he had to use RCP or some compatibility mode however.
dr_st
General
Posts: 3008
Joined: Sat Aug 25, 2012 5:52 pm
Tings: 82518

Re: Rayman M Hebrew Version

Post by dr_st »

RCP or compatibility modes wer not necessary, at least on Windows XP.
Maybe on Windows 10 it would be necessary, I didn't check.
rzil
Photographer
Posts: 13
Joined: Sat Sep 21, 2013 7:48 am
Tings: 415

Re: Rayman M Hebrew Version

Post by rzil »

rzil wrote: Thu Jun 08, 2023 10:12 pm There was a manual included in *some* of the versions
dr_st wrote: Fri Jun 09, 2023 7:59 am If you somehow manage to obtain a copy of the manual, or even a high quality scan - let me know.
I have found a version with the manual included and scanned it:
RaymanMHebrewManual.pdf
(2.1 MiB) Downloaded 17 times
dr_st
General
Posts: 3008
Joined: Sat Aug 25, 2012 5:52 pm
Tings: 82518

Re: Rayman M Hebrew Version

Post by dr_st »

Wow this is great! Thank you so much!
I will try to run the manual through some OCR and upload it.
Now, if only I could find a physical copy of it myself. :P
Hunchman801
Bad Rayman
Posts: 87621
Joined: Thu Aug 07, 2003 6:50 pm
Location: Paris, France
Contact:
Tings: 640217

Re: Rayman M Hebrew Version

Post by Hunchman801 »

Thanks a lot rzil, it's great to finally have this manual on the wiki. :up:
Post Reply