Rayman 1

Pour les discussions sur la série Rayman.
Mortamon Saturn
Mr Sax
Posts: 3892
Joined: Mon Oct 02, 2017 10:12 pm
Location: La Grotte des Mauvais Rêves
Contact:
Tings: 62000

Re: Rayman 1

Post by Mortamon Saturn »

Voici l'intégralité des bonus en vidéo (et avec les sous-titre français pour l'instant), afin que l'on puisse documenter le nécessaire sur RayWiki ! :)
C'est trèèèèès long, et pourtant je me suis forcé à ne pas m'éterniser sur les images (vaut mieux mettre la pause pour celles avec du texte) !

Beaucoup de choses très intéressantes là-dedans ! :)

Le prototype SNES de notre cher "Raytraceman" est aussi à la fin en bonus !
J'aime le fait que ce menu a les animations PC (et la voix) de Rayman quand il s'impatiente ("Hey you!" ; "I'm waitiiing!"), et il fait aussi la grimace de temps en temps ! :mrgreen:
Bon, il y a quand même quelques imperfections comme des sous-titres ratés à quelques moments (plusieurs "C?est" pendant une des vidéos avec Jacques Exertier) et j'ai eu quelques soucis de sons vers la fin par-ci par-là...

Certaines des interviews m'ont aussi fait décrocher des grands sourires, surtout Alexandra Steible Ancel qui nous parle d'une convocation par une institutrice à la maternelle de son fils parce qu'il avait une "mauvaise représentation de son corps" (sans bras ni jambes :winkgrin: ), Sony humiliés par l'ironie d'avoir refusé de mettre Rayman en avant "car les jeux en 2D c'est fini" quand le jeu est devenu le plus vendu en Angleterre, ou ce gredin de Michel Ancel qui passait à la Fnac pour remettre Rayman devant dans les rayons ! :lol:

À part quelques trucs ignorés comme les versions DSi ou Symbian (pour Rayman GBC), on a vraiment de tout, dont le portage 32X (annulé parce que SEGA leur ont confirmé qu'il valait mieux se concentrer sur la Saturn quand Ubi ont remarqués qu'ils ne faisaient pas grand-chose avec cette extension Mega Drive :noel: ), ou encore notre bon vieux prototype Rayman II (d'ailleurs, voilà un coup raté en ne l'ayant pas inclus dans la collec) ! Même les versions Pocket PC, Palm OS et Ultimate sont évoquées ! :mryellow:
Et surtout la bible de game design avec ses 85 pages, remplie de concepts bien intéressants, d'autant que le jeu final en a retenu bien plus que ce que l'on pouvait croire ! :o
Voici déjà une petite fournée !
Capture d’écran (159680).png
Des machines pirates avant l'heure ? Même le logo ressemble un peu à ceux de Rayman 2 ! :shock:
Capture d’écran (159681).png
Mister Ink, le boss du secteur Image et l'ancêtre de Space Mama !... Et aussi de Mr Stone et des encriers et stylos dans le jeu final, vu son design ! :D
Capture d’écran (159684).png
Le "batteur fou", qui devait réellement être affronté (et aurait produit des fausses notes quand il tape), d'où les restes d'un combat avec lui dans le code final sûrement !
Capture d’écran (159685).png
Un robot qui aurait eu bien sa place dans "Rayman II" !
Capture d’écran (159687).png
BIG BROTHER IS WATCHING YOU
Avant Moskito, il y avait Mosquitos ! :P
(Et je vois sur la feuille d'après qu'ils ont eu l'idée du C[h]ameleos avant Capcom :noel: )



PluMGMK wrote: Sat Feb 14, 2026 1:59 pm Apparemment, n'ayant fini que la Forêt des Songes (ou Dream Forest car le jeu n'est qu'en anglais :boon:), j'en ai pas encore entendu le pire… :facepalm:
Je suis déjà traumatisé par la nouvelle version du pauvre pour le thème de Moskito, alors j'ai très peur d'entendre la suite. :hap:
boomboleros7
Space Mama
Posts: 6805
Joined: Sat Oct 22, 2011 10:43 am
Location: France
Tings: 73935

Re: Rayman 1

Post by boomboleros7 »

Alors, je suis en train de voir ce que le jeu propose... et je n'en reviens pas qu'absolument AUCUNE version n'a ses musiques originelles ! Je pensais qu'ils avait fait des remix uniquement pour les versions PC et PlayStation, mais non ! C'est pareil pour la Jaguar, la GBA et la GBC ! :pascontent:
Glaciana wrote: Sat Feb 14, 2026 12:05 am De ce que je vois sur le site d'ubisoft c'est bien Rayman: 30th Anniversary Edition
Mortamon Saturn wrote: Sat Feb 14, 2026 1:38 pm Sur Steam, je confirme bien que c'est "Rayman: 30th Anniversary Edition" !
Ouais, je me demande s'il y a un vrai titre français... Après tout, ce serait cohérent avec le fait il n'y a presque aucune version proposée qui a sa traduction française. :pascontent:
Mortamon Saturn wrote: Sat Feb 14, 2026 1:38 pm Comment ça six ? La version GBC fait partie des cinq !
Petite erreur de calcul. :oops2:
Bloodstorm
Antitoon
Posts: 3
Joined: Sat Apr 09, 2022 1:12 am
Contact:
Tings: 15

Re: Rayman 1

Post by Bloodstorm »

boomboleros7 wrote: Sat Feb 14, 2026 8:27 pm
Glaciana wrote: Sat Feb 14, 2026 12:05 am De ce que je vois sur le site d'ubisoft c'est bien Rayman: 30th Anniversary Edition
Mortamon Saturn wrote: Sat Feb 14, 2026 1:38 pm Sur Steam, je confirme bien que c'est "Rayman: 30th Anniversary Edition" !
Ouais, je me demande s'il y a un vrai titre français... Après tout, ce serait cohérent avec le fait il n'y a presque aucune version proposée qui a sa traduction française. :pascontent:
Alors... Le store d'Ubisoft l'avait nommé Rayman - Édition 30e anniversaire le jour de l'annonce...
Image
... Mais je viens juste de voir qu'ils ont renommé la page depuis.
https://www.ubisoft.com/fr-fr/games/ray ... nniversary
Hunchman801
Bad Rayman
Posts: 87621
Joined: Thu Aug 07, 2003 6:50 pm
Location: Paris, France
Contact:
Tings: 640217

Re: Rayman 1

Post by Hunchman801 »

Pirez wrote: Sat Feb 14, 2026 12:14 pm Putain sur Reddit le jeu se fait démolir :/
Ça n'est pas très positif non plus sur nos forums anglais...
Mortamon Saturn wrote: Sat Feb 14, 2026 1:38 pm On a même pas un choix de langue pour les jeux eux-mêmes, ils sont en anglais ! Vous imaginez le comble pour Rayman, qui est... je sais pas... un classique du jeu vidéo français ? :pascontent:
Oui, c'est vraiment dommage. On m'a dit que c'était pour limiter la taille du fichier, qui aurait été trop importante avec plusieurs langues, mais c'est probablement parce qu'ils n'avaient pas envisagé d'autre façon de faire que d'inclure toutes les ROMs brutes, avec toute la répétition que ça implique ? Dommage qu'ils n'aient pas trouvé de moyen plus efficace de faire ça. :(
Mortamon Saturn wrote: Sat Feb 14, 2026 7:52 pm Mister Ink, le boss du secteur Image et l'ancêtre de Space Mama !... Et aussi de Mr Stone et des encriers et stylos dans le jeu final, vu son design ! :D
J'aime bien son design à celui-là !
Mortamon Saturn wrote: Sat Feb 14, 2026 7:52 pm Le "batteur fou", qui devait réellement être affronté (et aurait produit des fausses notes quand il tape), d'où les restes d'un combat avec lui dans le code final sûrement !
Également appelé "gozeur", on dirait... enfin, il semble y en avoir plusieurs types.
Mortamon Saturn wrote: Sat Feb 14, 2026 7:52 pm Un robot qui aurait eu bien sa place dans "Rayman II" !
Ah, le fameux Mandibulax dont on connaissait l'existence par les scans publiés dans L'Histoire de Rayman.
Bloodstorm wrote: Sun Feb 15, 2026 12:22 am Alors... Le store d'Ubisoft l'avait nommé Rayman - Édition 30e anniversaire le jour de l'annonce...
Image
... Mais je viens juste de voir qu'ils ont renommé la page depuis.
https://www.ubisoft.com/fr-fr/games/ray ... nniversary
"Rayman Édition 30e anniversaire" sans tiret dans le titre de la page... mais comme tu le dis, ça semble avoir été renommé.
boomboleros7
Space Mama
Posts: 6805
Joined: Sat Oct 22, 2011 10:43 am
Location: France
Tings: 73935

Re: Rayman 1

Post by boomboleros7 »

Bloodstorm wrote: Sun Feb 15, 2026 12:22 am Alors... Le store d'Ubisoft l'avait nommé Rayman - Édition 30e anniversaire le jour de l'annonce...
Image
... Mais je viens juste de voir qu'ils ont renommé la page depuis.
https://www.ubisoft.com/fr-fr/games/ray ... nniversary
Oh, bravo pour avoir sauvegardé ça ! :o
RayLums
Murfy
Posts: 6911
Joined: Tue Feb 17, 2009 9:29 pm
Location: Concil des fées
Tings: 83900

Re: Rayman 1

Post by RayLums »

Quelqu'un a t-il précisément compris ce qui expliquait l'absence de l'ost originale, la version Saturn et les doublages Français ? Je suis quasi sûr que Rémi Gazel de son vivant avait dit ne pas avoir les droits des morceaux.
Enfin il y'a beaucoup de choses à dire :)
Pour ma part, j'avais pris connaissance de la vidéo et du post de Christophe Héral expliquant, au travers de cette nouvelle ost, vouloir rendre un hommage à Rémi Gazel. J'ai l'impression qu'il faut vraiment le prendre comme tel. J'ai été assez déçu de la réaction de certains fans, je comprends bien sûr le ressenti de fond et UbiSoft aurait sans doute du communiquer dessus pour indiquer des éléments de contexte, mais il y'a une manière de dire les choses sur la forme. :?
Également, je vous conseille cette vidéo si vous ne l'avez pas déjà vu. :)
Hunchman801
Bad Rayman
Posts: 87621
Joined: Thu Aug 07, 2003 6:50 pm
Location: Paris, France
Contact:
Tings: 640217

Re: Rayman 1

Post by Hunchman801 »

RayLums wrote: Sat Mar 07, 2026 11:37 pm Quelqu'un a t-il précisément compris ce qui expliquait l'absence de l'ost originale, la version Saturn et les doublages Français ? Je suis quasi sûr que Rémi Gazel de son vivant avait dit ne pas avoir les droits des morceaux.
Il n'y a eu aucune communication officielle à ce sujet, mais c'est un secret de polichinelle qu'il s'agit là d'une affaire de droits sur certains des morceaux. J'ai l'impression que ceux de Rémi ont été refaits tout en restant assez proches des originaux, et que ceux des autres compositeurs ont été remplacés par de nouvelles pistes sans aucun rapport avec les précédentes.

Ma compréhension, c'est que le droit d'auteur français protège avant tout l'individu, la personne physique qui a créé l'œuvre, et n'accorde pas automatiquement à une entreprise la propriété des musiques créées pour elle. Donc, si tu veux réutiliser la bande-son originale du jeu, tu dois signer un nouveau contrat avec les compositeurs.

Et c'est là que les choses se compliquent. Ma théorie là-dessus, c'est que, pour certains des morceaux, plus personne ne sait qui les a composés. Ça en fait des "œuvres orphelines" qui créeraient un gros risque pour Ubi si jamais l'auteur original se réveillait et demandait des dommages et intérêts pour usage illégal de sa propriété intellectuelle.

Ils ont donc dû remplacer une partie de la musique par de toute nouvelles compositions, et pour que l'ensemble reste cohérent, ils ont refait les musiques de Rémi sans trop les changer (un accord a probablement été signé avec sa famille).

Ça n'est qu'une théorie, et je ne sais pas pourquoi ce problème est advenu avec l'édition 30e anniversaire et pas Rayman Classic, mais ça ne me paraît pas complètement déconnant. 🤓
PluMGMK
Annetta Fish
Posts: 40508
Joined: Fri Jul 31, 2009 9:00 pm
Location: https://www.youtube.com/watch?v=cErgMJSgpv0
Contact:
Tings: 136606

Re: Rayman 1

Post by PluMGMK »

Peut-être que ce soit pour ça qu'ils ont supprimé Rayman Classic ?
Hunchman801
Bad Rayman
Posts: 87621
Joined: Thu Aug 07, 2003 6:50 pm
Location: Paris, France
Contact:
Tings: 640217

Re: Rayman 1

Post by Hunchman801 »

C'est possible ! Mais quid des versions GBA et DSi dans ce cas ? :mefiant:
PluMGMK
Annetta Fish
Posts: 40508
Joined: Fri Jul 31, 2009 9:00 pm
Location: https://www.youtube.com/watch?v=cErgMJSgpv0
Contact:
Tings: 136606

Re: Rayman 1

Post by PluMGMK »

La version GBA avait déjà quelques nouveaux morceaux, n'est-ce pas ?
Hunchman801
Bad Rayman
Posts: 87621
Joined: Thu Aug 07, 2003 6:50 pm
Location: Paris, France
Contact:
Tings: 640217

Re: Rayman 1

Post by Hunchman801 »

Peut-être bien ! À vrai dire, je me souviens juste que la musique était compressée.
Pirez
Helena Handbasket
Posts: 10731
Joined: Sun Oct 05, 2014 9:36 am
Location: Pas ici...
Contact:
Tings: 152615

Re: Rayman 1

Post by Pirez »

Hunchman801 wrote: Sun Mar 08, 2026 2:04 pm
RayLums wrote: Sat Mar 07, 2026 11:37 pm Quelqu'un a t-il précisément compris ce qui expliquait l'absence de l'ost originale, la version Saturn et les doublages Français ? Je suis quasi sûr que Rémi Gazel de son vivant avait dit ne pas avoir les droits des morceaux.
Il n'y a eu aucune communication officielle à ce sujet, mais c'est un secret de polichinelle qu'il s'agit là d'une affaire de droits sur certains des morceaux. J'ai l'impression que ceux de Rémi ont été refaits tout en restant assez proches des originaux, et que ceux des autres compositeurs ont été remplacés par de nouvelles pistes sans aucun rapport avec les précédentes.

Ma compréhension, c'est que le droit d'auteur français protège avant tout l'individu, la personne physique qui a créé l'œuvre, et n'accorde pas automatiquement à une entreprise la propriété des musiques créées pour elle. Donc, si tu veux réutiliser la bande-son originale du jeu, tu dois signer un nouveau contrat avec les compositeurs.

Et c'est là que les choses se compliquent. Ma théorie là-dessus, c'est que, pour certains des morceaux, plus personne ne sait qui les a composés. Ça en fait des "œuvres orphelines" qui créeraient un gros risque pour Ubi si jamais l'auteur original se réveillait et demandait des dommages et intérêts pour usage illégal de sa propriété intellectuelle.

Ils ont donc dû remplacer une partie de la musique par de toute nouvelles compositions, et pour que l'ensemble reste cohérent, ils ont refait les musiques de Rémi sans trop les changer (un accord a probablement été signé avec sa famille).

Ça n'est qu'une théorie, et je ne sais pas pourquoi ce problème est advenu avec l'édition 30e anniversaire et pas Rayman Classic, mais ça ne me paraît pas complètement déconnant. 🤓
J'ai du mal à imaginer qu'un des compositeurs méconnu se cache dans les buissons en espérant pouvoir traîner Ubisoft en justice mais la loi étant la loi je comprends la précaution (et vu mon discours sur la protection des artistes, je serais hypocrite de râler à ce sujet).

En tout cas ça explique aussi pourquoi certaines musiques semblent si proche de la bande son originale et d'autres si éloignées.
Hunchman801
Bad Rayman
Posts: 87621
Joined: Thu Aug 07, 2003 6:50 pm
Location: Paris, France
Contact:
Tings: 640217

Re: Rayman 1

Post by Hunchman801 »

Oui, après tout c'est le boulot des équipes juridiques de parer à toute éventualité, aussi improbable soit-elle. Ils voient des mecs dans les buissons partout. 👀
PluMGMK
Annetta Fish
Posts: 40508
Joined: Fri Jul 31, 2009 9:00 pm
Location: https://www.youtube.com/watch?v=cErgMJSgpv0
Contact:
Tings: 136606

Re: Rayman 1

Post by PluMGMK »

Buissons à gros nez ? :noel:
Mortamon Saturn
Mr Sax
Posts: 3892
Joined: Mon Oct 02, 2017 10:12 pm
Location: La Grotte des Mauvais Rêves
Contact:
Tings: 62000

Re: Rayman 1

Post by Mortamon Saturn »

Oops, j'ai failli oublier de partager ici aussi les captures d'écran du menu Histoire du jeu, avec toutes les images, dont des screenshots d'éléments intéressants dans les interviews !
La bible de game design est incluse en français et en anglais, et tout cela organisé en dossiers/sous-dossiers avec un total de 525 images ! Si ça peut être utile pour quoi que ce soit comme le RayWiki, servez-vous !
:)

PluMGMK wrote: Mon Mar 09, 2026 1:58 pm Buissons à gros nez ? :noel:
Je déclare ce post comme le grand vainqueur de ce topic ! :lol:
boomboleros7
Space Mama
Posts: 6805
Joined: Sat Oct 22, 2011 10:43 am
Location: France
Tings: 73935

Re: Rayman 1

Post by boomboleros7 »

RayLums wrote: Sat Mar 07, 2026 11:37 pm Également, je vous conseille cette vidéo si vous ne l'avez pas déjà vu. :)
Très intéressant, merci pour le partage ! :up:

Je n'ai pas vraiment de choses à reprocher à cette édition 30ème anniversaire sur le plan technique, c'est plutôt propre. De plus, le nombre de jeux proposé, le making of plein de vidéos et d'images, les manuels virtuels et les bonus pour faciliter le jeu sont de très beaux cadeaux.

Mais l'absence de choix de langues, le français en tête, et de la musique d'origine me reste en travers de la gorge.

À une époque où beaucoup de jeux vidéo n'ont pas droit à des sous-titres et/ou à un doublage français, c'est pas génial de s'engouffrer dans cette brèche, et c'est encore plus honteux quand on a affaire à des jeux vieux de 30 ans. Des vieux jeux français, qui plus est.

Et puis, les textes et les voix font partie de l'identité du jeu, au même titre que le reste. Pour moi, le deuxième monde du jeu s'appelle le Ciel Chromatique, pas Band Land, et le Magicien a la voix d'Elmer Fudd dans les Looney Tunes.

Pareil pour les musiques. Elles aussi, elles constituent une part importante du jeu. Tu retires une partie de son âme si tu ne les a pas.

Toute cette histoire de droits me fait hausser les sourcils quand, effectivement, je repense aux multiples portages de R1 qu'on a eu depuis des années sur consoles portables, téléphones et j'en passe. Et quand je vois que nous parlons du géant Ubisoft, pas d'une entreprise moins importante ou indé.

On pourrait aussi dire que supprimer les différentes traductions et des musiques est pas vraiment respectueux des traducteurs et des compositeurs qui sont derrière, droits ou pas.
Mais après, le respect n'existe plus de nos jours.

Transition parfaite. En parlant de respect, bien sûr, honte à ceux qui s'en sont pris à Christophe Héral, qui n'y est pour rien dans cette histoire. Ce n'est pas lui qui a imposé ces remix, c'est un compositeur, on lui a demandé de les faire. Il a dû être content de rendre hommage à Rémi Gazel et de proposer ses interprétations des morceaux existants, mais m'est d'avis qu'il aurait préféré qu'on ne touche à rien.

La décision d'Ubisoft, effectivement passée sous silence, est difficilement compréhensible et fait pâle figure comparé à qu'autres remasters de vieux jeux vidéo.
Je citerais en exemple Spyro Reignited Trilogy, remaster de 2018 de 3 jeux des années 90 à peine plus vieux que R1 (1998 pour le 1er) et que l'on doit à une grosse boite (Insomniac Games). Ce remaster propose à la fois dex remix et les musiques d'origine, et on peut passer de l'une à l'autre simplement en allant dans le menu pause.

Un manque de communication, une fois de plus. Un des grands maux de notre époque.
Expliquez, bon sang ! On va pas vous manger !

Et puis, un dernier tacle à cette histoire de droits : autant une entreprise américaine qui flippe à la moindre évocation du mot procès, pourquoi pas, mais une entreprise française...
Je dis pas que le droit français n'est pas vénère sur ce terrain-là, mais dans le cas précis, ça me parait être une précaution inutile, ou alors rien qui ne pourrait pas être arrangé facilement s'il devait y avoir un problème.
PluMGMK wrote: Sun Mar 08, 2026 11:31 pm La version GBA avait déjà quelques nouveaux morceaux, n'est-ce pas ?
Exact, principalement dans les Montagnes Bleues !
Ironie du sort, elles ont été remixées (de façon très sympathiques) dans un certain Rayman Redemption. :)

La saviez-vous ? La plupart des musiques de R1 conservée dans Rayman Advance sont le fruit de Rémi Gazel.
PluMGMK wrote: Mon Mar 09, 2026 1:58 pm Buissons à gros nez ? :noel:
:lol:
Hunchman801
Bad Rayman
Posts: 87621
Joined: Thu Aug 07, 2003 6:50 pm
Location: Paris, France
Contact:
Tings: 640217

Re: Rayman 1

Post by Hunchman801 »

Mortamon Saturn wrote: Tue Mar 10, 2026 12:44 am Oops, j'ai failli oublier de partager ici aussi les captures d'écran du menu Histoire du jeu, avec toutes les images, dont des screenshots d'éléments intéressants dans les interviews !
La bible de game design est incluse en français et en anglais, et tout cela organisé en dossiers/sous-dossiers avec un total de 525 images ! Si ça peut être utile pour quoi que ce soit comme le RayWiki, servez-vous !
:)
Il va falloir que je documente tout ce contenu, mais je ne sais pas quand je trouverai le temps !
boomboleros7 wrote: Tue Mar 10, 2026 1:17 am Mais l'absence de choix de langues, le français en tête, et de la musique d'origine me reste en travers de la gorge.

À une époque où beaucoup de jeux vidéo n'ont pas droit à des sous-titres et/ou à un doublage français, c'est pas génial de s'engouffrer dans cette brèche, et c'est encore plus honteux quand on a affaire à des jeux vieux de 30 ans. Des vieux jeux français, qui plus est.

Et puis, les textes et les voix font partie de l'identité du jeu, au même titre que le reste. Pour moi, le deuxième monde du jeu s'appelle le Ciel Chromatique, pas Band Land, et le Magicien a la voix d'Elmer Fudd dans les Looney Tunes.
Complètement d'accord. J'ai cru comprendre que c'était pour une histoire de taille de fichier, mais c'est pas trois lignes de texte qui vont changer quoi que ce soit, donc ça veut peut-être dire qu'ils n'avaient pas trouvé d'autre moyen que de dupliquer les ROMs ? Peu importe la raison, ça reste un gros problème.

Il faut cependant voir le bon côté des choses. C'est cohérent avec la politique d'uniformisation de la série vers l'anglais, avec le "Grand Minimus" et le Dark Teensy DTeensy de Michel Ancel. :noelnoir:
PluMGMK wrote: Mon Mar 09, 2026 1:58 pm Buissons à gros nez ? :noel:
OUI. :hap:
PluMGMK
Annetta Fish
Posts: 40508
Joined: Fri Jul 31, 2009 9:00 pm
Location: https://www.youtube.com/watch?v=cErgMJSgpv0
Contact:
Tings: 136606

Re: Rayman 1

Post by PluMGMK »

Mortamon Saturn wrote: Tue Mar 10, 2026 12:44 am Je déclare ce post comme le grand vainqueur de ce topic ! :lol:
boomboleros7 wrote: Tue Mar 10, 2026 1:17 am :lol:
Hunchman801 wrote: Tue Mar 10, 2026 12:08 pm OUI. :hap:
Image
boomboleros7 wrote: Tue Mar 10, 2026 1:17 am Toute cette histoire de droits me fait hausser les sourcils quand, effectivement, je repense aux multiples portages de R1 qu'on a eu depuis des années sur consoles portables, téléphones et j'en passe. Et quand je vois que nous parlons du géant Ubisoft, pas d'une entreprise moins importante ou indé.
Tout ça n'a pas quelque chose à voir avec le fait que maintenant c'est Atari l'éditeur de la nouvelle édition ? Probablement qu'Ubi avait une licence perpetuelle aux morceaux, mais n'ait pas les droits de les offrir à Atari…
boomboleros7 wrote: Tue Mar 10, 2026 1:17 am La saviez-vous ? La plupart des musiques de R1 conservée dans Rayman Advance sont le fruit de Rémi Gazel.
Intéressant !
Hunchman801 wrote: Tue Mar 10, 2026 12:08 pm Complètement d'accord. J'ai cru comprendre que c'était pour une histoire de taille de fichier, mais c'est pas trois lignes de texte qui vont changer quoi que ce soit, donc ça veut peut-être dire qu'ils n'avaient pas trouvé d'autre moyen que de dupliquer les ROMs ? Peu importe la raison, ça reste un gros problème.
Fallait-il même les dupliquer ? Surement les ROMs originels étaient en anglais, français et allemand, n'est-ce pas ? :?
Attachments
hereallweek.gif
Hunchman801
Bad Rayman
Posts: 87621
Joined: Thu Aug 07, 2003 6:50 pm
Location: Paris, France
Contact:
Tings: 640217

Re: Rayman 1

Post by Hunchman801 »

PluMGMK wrote: Tue Mar 10, 2026 9:49 pm Fallait-il même les dupliquer ? Surement les ROMs originels étaient en anglais, français et allemand, n'est-ce pas ? :?
Je crois bien qu'on pouvait choisir la langue parmi ces trois-là, en effet. Je ne comprends pas non plus, à vrai dire...
PluМGMK
Super Yellow Lum
Posts: 39
Joined: Wed Apr 01, 2026 3:29 pm
Location: https://www.youtube.com/watch?v=cErgMJSgpv0
Contact:
Tings: 190

Re: Rayman 1

Post by PluМGMK »

Peut-être devriez-vous envisager d'entraîner une IA à jouer à Rayman 1. :hap:
Post Reply