日本からのニュース。

Pour tout ce qui concerne la Pirate-Community et ses sites web.
DesLife
Foutch
Posts: 19946
Joined: Sat Jun 12, 2004 12:42 pm
Tings: 186263

Re: 日本からのニュース。

Post by DesLife »

Leur nombre, la proportion de jolies et de moches, ce qu'elles se sont raconté entre elles et ce que tu leur as dit. Et leur nom et adresse pour les jolies.
Raylex
Eig
Posts: 16811
Joined: Wed Jul 27, 2005 12:22 pm
Tings: 43081

Re: 日本からのニュース。

Post by Raylex »

Alors elles étaient environs 10 je crois. Bon y'en a à qui j'ai pas parlé du tout, ensuite je dirais qu'un peu moins de la moitié était plutôt pas mal, les autres ça passaient ou c'était pas terrible. Au niveau des discutions c'est pas ce qu'il y a de plus intéressant, en fait en gros elles me comparaient aux Jap et disaient que je suis totalement différent. Style pour les Jap, les Occidenteaux ont tous des looooong nez :lol: Pis bon j'avais aussi ma ptite barbiche bien coupé comme il faut, ça les a fait kiffer :P
Elles m'ont aussi pausé deux trois questions genre quand est-ce que je suis venu, d'où je viens etc.

Y en a une elle s'est tappé un trip toute seule, c'était trop pas marrant ce qu'elle disait mais elle était tellement dedans... Grand moment de solitude :mrgreen: Une des filles demande à Takako (ma soeur d'accueil) d'un air genre un peu perturbé "mais il vit avec toi ?". Pis bon elle lui explique host family etc pis une se tappe un trip "ben non il vit pas dans elle mais dans sa maison quoi, enfin pas dans sa chambre non-plus je pense" en rigolant comme une brêle. Takako n'en a pas tenu rigueur et moi j'ai faillit faire une boulette... J'allais lui répondre 欲しい (hoshii) qui peut se traduire ici par "si seulement" :lol:
Mais ouf j'me suis retenu xD
Itooh
Carmen
Posts: 3057
Joined: Fri Mar 20, 2009 8:33 pm
Location: Perdu, quelque part dans le Grand Raccourci... >< Help !
Tings: 41812

Re: 日本からのニュース。

Post by Itooh »

En effet, quand on ne manie pas une langue à 200%, l'ironie c'est à prendre avec des pincettes ! :lol:
Raylex
Eig
Posts: 16811
Joined: Wed Jul 27, 2005 12:22 pm
Tings: 43081

Re: 日本からのニュース。

Post by Raylex »

Ouais pis même si elle a un humour bien plus développé que les autres Japonaises (American Life oblige), je sais pas si ça lui aurait plus ^^'

D'ailleurs vous savez que les Jap ne comprennent pas le sarcasme ? :o
Rayman.Jr
Mocking Bird (good)
Posts: 2833
Joined: Sat Mar 22, 2008 5:20 pm
Location: Quelque part en France...
Tings: 17525

Re: 日本からのニュース。

Post by Rayman.Jr »

Donc si tu es sarcastique, ils ne vont pas te comprendre... :lol:
DesLife
Foutch
Posts: 19946
Joined: Sat Jun 12, 2004 12:42 pm
Tings: 186263

Re: 日本からのニュース。

Post by DesLife »

Raylex wrote:Ouais pis même si elle a un humour bien plus développé que les autres Japonaises (American Life oblige), je sais pas si ça lui aurait plus ^^'

D'ailleurs vous savez que les Jap ne comprennent pas le sarcasme ? :o
Comment ça se fait ? :o C'est pas marrant comme peuple, on devrait les asservir.
Tss, et encore le coup du long nez, c'est cliché ça :P T'aurais du lui proposer d'aller vivre avec elle, celle partie dans son trip :P
Hunchman801
Bad Rayman
Posts: 87634
Joined: Thu Aug 07, 2003 6:50 pm
Location: Paris, France
Contact:
Tings: 640282

Re: 日本からのニュース。

Post by Hunchman801 »

De toute façon c'est bien gentil, mais les actrices asiatiques vraiment connues, surtout celles qui percent dans les productions mondiales, elles suivent les canons de la beauté occidentaux, et n'ont pas le nez aplati :mrgreen:
Raylex
Eig
Posts: 16811
Joined: Wed Jul 27, 2005 12:22 pm
Tings: 43081

Re: 日本からのニュース。

Post by Raylex »

Evidemment, c'est plein de cliché !

Et non je lui ai rien demandé parce que j'aimais pas trop son style et sa façon d'être de toute façon :P

Le sarcasme... ouais c'est naze qu'ils connaissent pas. Hier on faisait du bateau pis les chaussures elles étaient trop pourite, alors moi j'sors à mon co-équipié truc du genre c'est la classe les chaussures, et il m'a pris au premier degré -_- Il comprenait que dal...
DesLife
Foutch
Posts: 19946
Joined: Sat Jun 12, 2004 12:42 pm
Tings: 186263

Re: 日本からのニュース。

Post by DesLife »

Comment ça se fait qu'ils comprennent pas du tout l'ironie ? Ils ont pas un Voltaire jap chez eux ? :o
Rayman.Jr
Mocking Bird (good)
Posts: 2833
Joined: Sat Mar 22, 2008 5:20 pm
Location: Quelque part en France...
Tings: 17525

Re: 日本からのニュース。

Post by Rayman.Jr »

Peut-être qu'ils comprennent plus la vérité et moins le mensonge et le sarcasme... :o
Raylex
Eig
Posts: 16811
Joined: Wed Jul 27, 2005 12:22 pm
Tings: 43081

Re: 日本からのニュース。

Post by Raylex »

Ils comprennent l'ironie mais pas le sarcasme... C'est pas marrant. Mais comme ma soeur d'accueil a appris en Amérique, on s'amuse bien tous les deux avec les autres Jap :P
DesLife
Foutch
Posts: 19946
Joined: Sat Jun 12, 2004 12:42 pm
Tings: 186263

Re: 日本からのニュース。

Post by DesLife »

Tiens, autre question les japonais sont doués en langue ? Et est-ce qu'ils en apprennent d'autre que l'anglais et le chinois ?
Hunchman801
Bad Rayman
Posts: 87634
Joined: Thu Aug 07, 2003 6:50 pm
Location: Paris, France
Contact:
Tings: 640282

Re: 日本からのニュース。

Post by Hunchman801 »

Raylex wrote:Ils comprennent l'ironie mais pas le sarcasme...
Le sarcasme étant une forme de moquerie ironique, il y a un problème :P
Raylex
Eig
Posts: 16811
Joined: Wed Jul 27, 2005 12:22 pm
Tings: 43081

Re: 日本からのニュース。

Post by Raylex »

Oui, ils sont bizarre :P
DesLife wrote:Tiens, autre question les japonais sont doués en langue ? Et est-ce qu'ils en apprennent d'autre que l'anglais et le chinois ?
Absolument pas, ils sont nul à chier en langue. En tout cas au collège, à l'université ça a l'air de s'arranger un peu, et encore. En fait ils "apprennent" l'Anglais mais savent presque pas le parler, c'est pitoyable. Eux-même le dise. Pour ce qui est du Chinois, j'ai dû mal m'exprimer : ils n'apprennent pas le Chinois mais 漢文 (kanbun). Le premier kanji est le "kan" de "kanji" et "bun" signifie ici "littérature" ou "origine" (j'crois que y'a un mot français équivalant mais je l'ai oublié -_-). Donc ils ne savent pas parler Chinois mais apprennent la formation des kanji, leur(s) définition(s) de départ ainsi que leurs prononciations.

Par contre à l'université le Français est célèbre :P
DesLife
Foutch
Posts: 19946
Joined: Sat Jun 12, 2004 12:42 pm
Tings: 186263

Re: 日本からのニュース。

Post by DesLife »

Étymologie peut-être ? :P
J'ai du mal à croire qu'ils puissent être plus nuls en anglais que les français quand même. Donc à ton arrivée t'aurais même pas pu parler angliche avec eux ?
Raylex
Eig
Posts: 16811
Joined: Wed Jul 27, 2005 12:22 pm
Tings: 43081

Re: 日本からのニュース。

Post by Raylex »

Oui c'est le mot ! Merci ^^

Bah non, c'était vraiment galère les premiers mois... C'est pour ça aussi que j'ai dû apprendre très vite.
Le problème des Français je crois c'est pas qu'ils soient nul mais plutôt qu'ils sont trop bien pour parler aux étrangés, ou les deux :P
Hunchman801
Bad Rayman
Posts: 87634
Joined: Thu Aug 07, 2003 6:50 pm
Location: Paris, France
Contact:
Tings: 640282

Re: 日本からのニュース。

Post by Hunchman801 »

C'est surtout que le français est une langue mondiale qui permet de se débrouiller assez facilement dans le monde, même si ce n'est rien à côté de l'anglais.
Raylex
Eig
Posts: 16811
Joined: Wed Jul 27, 2005 12:22 pm
Tings: 43081

Re: 日本からのニュース。

Post by Raylex »

Oui enfin que ce soit avec les Japs ou les autres étudiants étrangés, le Français ne m'a pas beaucoup servi ! Enfin si juste pour draguer :lol: Non plus sérieusement c'est vrai qu'il y a beaucoup de gens qui veulent l'apprendre en fait.
Raylex
Eig
Posts: 16811
Joined: Wed Jul 27, 2005 12:22 pm
Tings: 43081

Re: 日本からのニュース。

Post by Raylex »

BONJOUR TOUT LE MONDE !

Faut que je vous raconte : hier je suis sorti en ville avec ma soeur d'accueil c'était trop trop marrant ! :P On a super bien discuté et tout et trop déconné, c'était trop fort ! J'espère le refaire sous peu ahah !
Bon faut que j'aille à l'école maintenant.
DesLife
Foutch
Posts: 19946
Joined: Sat Jun 12, 2004 12:42 pm
Tings: 186263

Re: 日本からのニュース。

Post by DesLife »

Dégage moi ce "en ville" !
Post Reply