J'utilise un traducteur pour vous parler, les gars...

Pour tout ce qui concerne la Pirate-Community et ses sites web.
Post Reply
neo
General
Posts: 8780
Joined: Sun May 29, 2005 12:27 am
Tings: 80255

J'utilise un traducteur pour vous parler, les gars...

Post by neo »

Je fais ceci parce que je m'ennuie, et que c'est plus actif de ce côté. Je SUIS HEUREUX J'ai trouvé CECI ! J'emploie http://www.babelfish.altavista.com/tr pour traduire ceci.... Ainsi, si je dis quelque chose des thats non droits, son le défaut du traducteur. Ainsi, comment allez-vous les gars ?
supmachin
Carnivora (good)
Posts: 12081
Joined: Sun Aug 10, 2003 8:17 am
Location: France
Tings: 14815

Re: J'utilise un traducteur pour vous parler, les gars...

Post by supmachin »

Lol !!!
I'm fine !
Thank you, i'm very happy !
[Le traducteur est un outil qui ne marche pas bien en fonction du contexte...]
|[Alors en effet votre message est "non droit", mais nous en comprenons à priori l'essentiel !]
Plus actif, ça dépend du point de vue...
neo
General
Posts: 8780
Joined: Sun May 29, 2005 12:27 am
Tings: 80255

Re: J'utilise un traducteur pour vous parler, les gars...

Post by neo »

Que voulez-vous dire le point de vue ? Bien, je ferai les la plupart je bidon pour rester actif, et son pas dans le côté anglais. Ceci me rend TRÈS HEUREUX ! Oui, je vais vous demander que si je dis quelque chose mal, négligez-svp la si elle vous offense. Ceci va à chaque corps ici.... Bien, je dois aller, vois le ya.
supmachin
Carnivora (good)
Posts: 12081
Joined: Sun Aug 10, 2003 8:17 am
Location: France
Tings: 14815

Re: J'utilise un traducteur pour vous parler, les gars...

Post by supmachin »

Je ne comprends pas grand-chose au message, mais je suppose que ce n'est pas de votre faute.
[I don't understand much, but...]
[You must quit ?? If yes, bye bye]
Hum, point de vue, ça dépend de qui regarde...
Le forum français n'est pas très actif...
Raylex
Eig
Posts: 16811
Joined: Wed Jul 27, 2005 12:22 pm
Tings: 43081

Re: J'utilise un traducteur pour vous parler, les gars...

Post by Raylex »

Son traducteur n'est pas très bon mais ce n’est pas faute d'avoir essayé.
[Your translator is not very good but I understand your post :wink:
And I’m not very good in English, sorry]
providentia
El Stomacho (bad)
Posts: 1488
Joined: Sat Dec 04, 2004 9:39 pm
Tings: 24118

Re: J'utilise un traducteur pour vous parler, les gars...

Post by providentia »

Ce qui serait marrant, ça serait d'essayer de reconstituer le message de base en anglais... Il apparaît dès lors que le traducteur est imperméable aux "hickphonics", ainsi qu'aux fautes de syntaxe...
Ce qui donnerait pour le premier message :
So if I say something that's not right, it's translator's fault... So, how are you, guys ?
neo wrote:Ceci va à chaque corps ici.... Bien, je dois aller, vois le ya.
Alors à la base ça devait être quelque chose du style : This is for everybody here. Well I must go, see you (ya).
C'est assez drôle de voir que le traducteur retranscrit fidèlement les erreurs de langage... Y a encore du progrès à faire...
supmachin
Carnivora (good)
Posts: 12081
Joined: Sun Aug 10, 2003 8:17 am
Location: France
Tings: 14815

Re: J'utilise un traducteur pour vous parler, les gars...

Post by supmachin »

Mais thats ça n'existe pas ?
Enfin j'ai remarqué que les traducteurs ont des règles qui dans certains contextes ne conviennent pas !
Il faut des millions de règles pour un traducteur, non ?
En tout cas je trouve son initiative sympathique !
:wink:
Miss_Ceres
Annetta Fish
Posts: 9311
Joined: Mon Sep 01, 2003 6:46 pm
Location: Sur le dos des boulets
Contact:
Tings: 143945

Re: J'utilise un traducteur pour vous parler, les gars...

Post by Miss_Ceres »

Il a dû zapper l'apostrophe de that's ?
Je suis contente de te voir chez nous neo, j'espère que tu n'auras pas de problèmes pour comprendre ce que nous disons. Je propose que tout le monde fasse un effort pour écrire avec des mots simples, pour que ce soit moins difficile pour lui.
Hunchman801
Bad Rayman
Posts: 87634
Joined: Thu Aug 07, 2003 6:50 pm
Location: Paris, France
Contact:
Tings: 640282

Re: J'utilise un traducteur pour vous parler, les gars...

Post by Hunchman801 »

Je pense qu'il ferait mieux de parler en Anglais et nous traduirions...
I think he'd better speak English and we'd translate...
supmachin
Carnivora (good)
Posts: 12081
Joined: Sun Aug 10, 2003 8:17 am
Location: France
Tings: 14815

Re: J'utilise un traducteur pour vous parler, les gars...

Post by supmachin »

Ouahh !!
Du conditionnel en anglais, c'est ça ?
Magnifique !
Je le comprends, le forum anglais a l'air assez peu actif...
Le mieux, ce serait qu'il parle en anglais, que quelqu'un parlant bien l'anglais traduise (hum hum, ^) et que nous répondions en français mais qu'on soit traduits par la personne parlant bien anglais, non ?
Enfin ce serait plus simple.
:oops:
Ce n'est pas de ma faute si je ne parle pas bien anglais, je ne peux pas faire ce travail ! :oops: :P
Miss_Ceres
Annetta Fish
Posts: 9311
Joined: Mon Sep 01, 2003 6:46 pm
Location: Sur le dos des boulets
Contact:
Tings: 143945

Re: J'utilise un traducteur pour vous parler, les gars...

Post by Miss_Ceres »

Cette année j'ai eu les meilleurs notes de ma classe en anglais, mais ça ne veut pas dire que je suis la meilleure ^^.

I've got the best marks until now, but it doesn't mean that I'm the best in English ^^
Raylex
Eig
Posts: 16811
Joined: Wed Jul 27, 2005 12:22 pm
Tings: 43081

Re: J'utilise un traducteur pour vous parler, les gars...

Post by Raylex »

Très bien, miss_ceres_online sera notre traductrice :mrgreen: !
Miss_Ceres
Annetta Fish
Posts: 9311
Joined: Mon Sep 01, 2003 6:46 pm
Location: Sur le dos des boulets
Contact:
Tings: 143945

Re: J'utilise un traducteur pour vous parler, les gars...

Post by Miss_Ceres »

Non je n'ai pas dit ça :lol: . Hunch est meilleur que moi en anglais, il est quasiment bilingue. Moi je le parle à peu près, mais je ne suis pas aussi forte que lui ^^. D'ailleurs provi est aussi bilingue...

I didn't want to mean that :o . Hunch is speaks English better than me, by the way he is nearly bilingual. I speak English quite correctly (well, it depends of my mood :P ) but he is reaaly bettre than me ^^. Besides, Provi is bilingual too...
Raylex
Eig
Posts: 16811
Joined: Wed Jul 27, 2005 12:22 pm
Tings: 43081

Re: J'utilise un traducteur pour vous parler, les gars...

Post by Raylex »

Provi parle le croate, pas l'anglais :lol: ! Le problème c'est que Hunch ne peut pas venir souvent... Alors que toi :mrgreen:
supmachin
Carnivora (good)
Posts: 12081
Joined: Sun Aug 10, 2003 8:17 am
Location: France
Tings: 14815

Re: J'utilise un traducteur pour vous parler, les gars...

Post by supmachin »

Je vous laisse vous débrouiller, de toute façon je sais que ça ne peut-être moi ! 8) Hunch parle bien anglais, assurément sinon je ne vois pas comment il aurait pu être nommé modérateur d'une partie anglaise sur un certain forum... et partie française aussi... évidemment !
Miss_Ceres
Annetta Fish
Posts: 9311
Joined: Mon Sep 01, 2003 6:46 pm
Location: Sur le dos des boulets
Contact:
Tings: 143945

Re: J'utilise un traducteur pour vous parler, les gars...

Post by Miss_Ceres »

Providentia parle aussi anglais ;) . Ce n'est pas pour rien qu'elle est modératrice anglophone, comme moi :P . Mais mon cas est différent, j'ai été nommé modo anglophone pour lutter contre le spam, pas pour mes dons... ^^

Providentia speaks English too ;) . That's why she is moderates English boards, as I do. But I've moderated English boards to fight against spam, not for my talent in English ^^
Raylex
Eig
Posts: 16811
Joined: Wed Jul 27, 2005 12:22 pm
Tings: 43081

Re: J'utilise un traducteur pour vous parler, les gars...

Post by Raylex »

Moi aussi, I have not a very good English but Hunch is the bester of this forum for speak English 8)
supmachin
Carnivora (good)
Posts: 12081
Joined: Sun Aug 10, 2003 8:17 am
Location: France
Tings: 14815

Re: J'utilise un traducteur pour vous parler, les gars...

Post by supmachin »

:P
Mdr, mais il faudrait savoir celui ou celle qui a le plus de boulot, comme ça on saura à qui demander ! :) (il faudrait peut-être demander à celui/celle qui a le plus de boulot de traduire, je me demande s'il/elle accepterait :angel: :hinhin:
Miss_Ceres
Annetta Fish
Posts: 9311
Joined: Mon Sep 01, 2003 6:46 pm
Location: Sur le dos des boulets
Contact:
Tings: 143945

Re: J'utilise un traducteur pour vous parler, les gars...

Post by Miss_Ceres »

J'ai beaucoup de travail, aussi je ne pense pas pouvoir assurer ça :P quoique ça ne prend pas énormément de temps.

I have a lot of work, so I won't be able to translate all the time. In fact, it wouldn't be so long, so I may manage to translate...
Raylex
Eig
Posts: 16811
Joined: Wed Jul 27, 2005 12:22 pm
Tings: 43081

Re: J'utilise un traducteur pour vous parler, les gars...

Post by Raylex »

Je ne suis pas sûr que ce soit juste mais bon j'ai simplifié et traduis le texte de Supmachin (I have translate the post of supmachin) :

But it would be necessary to know which has the most work, as that one will know with whom to ask !
Post Reply