Glade of Dreams: Difference between revisions

Spiraldoor (talk | contribs)
No edit summary
Haruka (talk | contribs)
Line 7: Line 7:


==Name==
==Name==
The name of Rayman's world was first used on a printed map that came packaged with copies of the PC version of ''[[Rayman 2: The Great Escape]]''. The French version of the map identified the world as ''La Croisée des Rêves'' (meaning ''The Crossroads of Dreams''), but the English localisation changed this name to ''The Glade of Dreams''.
The name of Rayman's world was first used on a printed map that came packaged with copies of the PC and N64 versions of ''[[Rayman 2: The Great Escape]]''. The French version of the map identified the world as ''La Croisée des Rêves'' (meaning ''The Crossroads of Dreams''), but the English localisation changed this name to ''The Glade of Dreams''.


The world's name was next mentioned in the manual for ''[[Rayman 3: Hoodlum Havoc]]''. The French version of the manual used ''La Croisée des Rêves'', while the English version of the manual reverted to a more direct translation, ''The Crossroads of Dreams''.
The world's name was next mentioned in the manual for ''[[Rayman 3: Hoodlum Havoc]]''. The French version of the manual used ''La Croisée des Rêves'', while the English version of the manual reverted to a more direct translation, ''The Crossroads of Dreams''.