Talk:Teensy Queen: Difference between revisions

No edit summary
Sergiomonty (talk | contribs)
No edit summary
Line 17: Line 17:
::::In the French version, Glombrox is called Glomoche. It's a pun with the French word 'Moche' ('Ugly')
::::In the French version, Glombrox is called Glomoche. It's a pun with the French word 'Moche' ('Ugly')
::::There is too a difference between the English and the French versions in a sentence of Polokus on Globox. This concerns the word 'Glute'. I will soon speak about this in another discussion. -- [[User:Boomboleros7|Boomboleros7]] 18:17, 3 June 2012 (CEST)
::::There is too a difference between the English and the French versions in a sentence of Polokus on Globox. This concerns the word 'Glute'. I will soon speak about this in another discussion. -- [[User:Boomboleros7|Boomboleros7]] 18:17, 3 June 2012 (CEST)
== What if her name is... Pink Terror? ==
It might sound dumb, and I'm more familiarized with the name "Teensette" but... I just noticed that the words "Pink Terror" are capitalized! I'm not sure if that's her real name but if that's the capitalized nickname that the Bubble Dreamer gave to her, wouldn't that be better than just "Female Teensy"? just saying --[[User:Sergiomonty|Sergiomonty]] 18:25, 6 September 2012 (CEST)
Return to "Teensy Queen" page.