Picture City: Difference between revisions

Names in other languages
Added missing German name; using newly introduced template syntax
Line 71: Line 71:
|en=Picture City
|en=Picture City
|fr=La Cité des Images
|fr=La Cité des Images
|de=Stadt der Bilder
|de=Stadt der Bilder<ref>In ''[[Rayman Designer]]'', the definite article is present.</ref>
|es=La Ciudad de las Imágenes (multilingual manuals, PC)
|de_2=Die Bilderstadt
 
|de_2_S=multilingual manuals only
La Ciudad Imagen ([[Rayman Advance|GBA]], [[Rayman (Nintendo DSi)|DSi]])
|es=La Ciudad de las Imágenes
 
|es_S=multilingual manuals, PC
Imagi-Nación ([[Rayman Classic|mobile]])
|es_2=La Ciudad Imagen
|it=La Città delle Fotografie (multilingual manuals)
|es_2_S=[[Rayman Advance|GBA]], [[Rayman (Nintendo DSi)|DSi]]
 
|es_3=Imagi-Nación
Immaginopoli ([[Rayman Advance|GBA]], [[Rayman (Nintendo DSi)|DSi]], [[Rayman Classic|mobile]])
|es_3_S=[[Rayman Classic|mobile]]
|it=La Città delle Fotografie
|it_S=multilingual manuals
|it_2=Immaginopoli
|it_2_S=[[Rayman Advance|GBA]], [[Rayman (Nintendo DSi)|DSi]], [[Rayman Classic|mobile]]
|ru=Картинный Город
|ru=Картинный Город
|nl=Beeld Stad
|nl=Beeld Stad
|zh_hans=图画城
|zh_hans=图画城
|zh_hant=畫城
|zh_hant=畫城
|ja=ピクチャー・シティ<ref name="interpunct">The inconsistent use across localizations of the foreign word separator (interpunct ・) has been standardized here.</ref><ref>The inconsistent use across localizations of the vowel lengthener (chōonpu ー) has been standardized here.</ref> (manuals, PC)
|ja=ピクチャー・シティ<ref name="interpunct">The inconsistent use across localizations of the foreign word separator (interpunct ・) has been standardized here.</ref><ref>The inconsistent use across localizations of the vowel lengthener (chōonpu ー) has been standardized here.</ref>
 
|ja_S=manuals, PC
アート・シティ<ref name="interpunct"></ref> ([[Rayman Classic|mobile]])
|ja_2=アート・シティ<ref name="interpunct"></ref>
|ja_2_S=[[Rayman Classic|mobile]]
|ko=그림의 도시
|ko=그림의 도시
}}
}}