Band Land: Difference between revisions

Added missing German name; using newly introduced template syntax
Added Hebrew translation from manual courtesy of dr_st
Line 52: Line 52:


==Names in other languages==
==Names in other languages==
{{names
{{Names
|en=Band Land
|en=Band Land
|zh_hans=音乐天
|zh_hant=音樂國度
|nl=Bende Land
|fr=Le Ciel Chromatique
|fr=Le Ciel Chromatique
|de=Land der Musik
|de=Land der Musik
|de_2=Der Chromatische Himmel
|de_2=Der Chromatische Himmel
|de_2_S=multilingual manuals and ''[[Rayman Designer]]'' only
|de_2_S=multilingual manuals and ''[[Rayman Designer]]'' only
|he=ארץ השודדים<ref>This name is mistakenly translated to "Bandit Land".</ref>
|he_T=Eretz Hashodedim
|it=Territorio della Banda
|it_S=multilingual manuals
|it_2=Terra della Musica
|it_2_S=[[Rayman Advance|GBA]], [[Rayman (Nintendo DSi)|DSi]], [[Rayman Classic|mobile]]
|ja=バンド・ランド<ref>The inconsistent use across localizations of the foreign word separator (interpunct ・) has been standardized here.</ref>
|ko=밴드의 땅
|ru=Музыкальная Страна
|es=La Tierra de las Bandas Musicales
|es=La Tierra de las Bandas Musicales
|es_S=multilingual manuals
|es_S=multilingual manuals
Line 66: Line 78:
|es_4=Grupolandia
|es_4=Grupolandia
|es_4_S=[[Rayman Classic|mobile]]
|es_4_S=[[Rayman Classic|mobile]]
|it=Territorio della Banda
|it_S=multilingual manuals
|it_2=Terra della Musica
|it_2_S=[[Rayman Advance|GBA]], [[Rayman (Nintendo DSi)|DSi]], [[Rayman Classic|mobile]]
|ru=Музыкальная Страна
|nl=Bende Land
|zh_hans=音乐天
|zh_hant=音樂國度
|ja=バンド・ランド<ref>The inconsistent use across localizations of the foreign word separator (interpunct ・) has been standardized here.</ref>
|ko=밴드의 땅
}}
}}