Talk:Polar Pursuit: Difference between revisions
Boomboleros7 (talk | contribs) No edit summary |
No edit summary |
||
| Line 3: | Line 3: | ||
:"Al Tranquilo" comes from the sprites files of ''Rayman Origins'' and ''Rayman Legends''. It seems to be the name of the good dragons of Gourmand Land. Ironically, the bad dragons (Baby Dragon Chefs, Baby Dragon Waiters and Plombers) are called "Al Inferno". | :"Al Tranquilo" comes from the sprites files of ''Rayman Origins'' and ''Rayman Legends''. It seems to be the name of the good dragons of Gourmand Land. Ironically, the bad dragons (Baby Dragon Chefs, Baby Dragon Waiters and Plombers) are called "Al Inferno". | ||
:"Palmito" (not "Palmito") comes from the same sprites files. It's the name given to the giant garnish decorations which look like palm trees. Which is strange since in French, a palmito is a biscuit which looks like a heart of palm. --[[User:Boomboleros7|Boomboleros7]] 08:29, 28 August 2019 (CEST) | :"Palmito" (not "Palmito") comes from the same sprites files. It's the name given to the giant garnish decorations which look like palm trees. Which is strange since in French, a palmito is a biscuit which looks like a heart of palm. --[[User:Boomboleros7|Boomboleros7]] 08:29, 28 August 2019 (CEST) | ||
::Thanks. I seen those names in the game files, but I wasn't sure whether to use them. It would make the articles look cleaner calling it a Palmito instead of "a hairy creature with sunglasses". I noticed that in the English articles, along with just mentioning "a creature" will help the heroes, while it would definitely look better using those names. --[[File:Steo_sig.png|60px|link=User:Steo]] 12:39, 28 August 2019 (CEST) | |||