At Home: Difference between revisions

From RayWiki, the Rayman wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
Electoon (talk | contribs)
Added a part that only appears on the PC release.
Line 8: Line 8:


== Part 2 ==
== Part 2 ==
This time, Rayman has to plant his magic seeds to answer whether Betilla's words can be found 'always', 'sometimes' or 'never' in a household. This  level is not included in the Playstation port.
== Part 3 ==


Rayman has to translate words from French, Spanish or German (depending on what language was set at the beginning of the game) to English by planting a magic seed on the correct translation. He is given a time limit of three minutes.
Rayman has to translate words from French, Spanish or German (depending on what language was set at the beginning of the game) to English by planting a magic seed on the correct translation. He is given a time limit of three minutes.


[[Category:Places from English with Rayman]]
[[Category:Places from English with Rayman]]

Revision as of 20:48, 20 April 2021

Planting a magic seed on the correct answer enables Rayman to get to the next platform

At Home is the forth level of English with Rayman, which is set in The Dream Forest. The general theme of the level is objects, rooms and actions associated with home. Betilla the Fairy and her English speaking relative act as the helper characters who ask the questions.

Part 1

Rayman has to plant a magic seed on the soil which which displays the answer which Betilla's relative states. The task is designed to test English listening skills. If Rayman plants his seed on the wrong answer, a vicious water lily will appear which will instantly kill him.

Part 2

This time, Rayman has to plant his magic seeds to answer whether Betilla's words can be found 'always', 'sometimes' or 'never' in a household. This level is not included in the Playstation port.

Part 3

Rayman has to translate words from French, Spanish or German (depending on what language was set at the beginning of the game) to English by planting a magic seed on the correct translation. He is given a time limit of three minutes.