Cukierkowy Zamek
| Cukierkowy Zamek | |
|---|---|
![]() | |
| Poprzedni | Jaskinie Skopsa |
Cukierkowy Zamek – szósty i ostatni świat w pierwszej części przygód Raymana. Bohater walczy tu z Panem Złym, Bad Raymanem, a także z hybrydami poprzednich przeciwników. Aby odblokować ten świat, należy uratować wszystkie elektruny.
Opis
Cała ta kraina to jeden długi poziom. Wrogowie którzy tu występują to klauny.
-
Pierwszy krajobraz, który widzi Rayman po wejściu do Cukierkowego Zamku.
-
Ostatni przeciwnik w grze, Pan Zły.
Poziomy
To jedyny świat w grze z jednym poziomem.
Muzyka
Pliki zapisu
Lista ta zawiera pliki zapisów przeznaczone dla wersji na komputery osobiste. Instrukcje, jak je zaimplementować do gry, znaleźć można tutaj.
W innych grach
W Rayman Gold i Rayman Designer kraina ta jest rozbudowana. Ma ona cztery poziomy. W pierwszym wielokrotnie pojawiają się Bad Rayman i Pan Zły.

W roku 2005 Phoenix Studio rozpoczęło prace nad Rayman 4. Gra została ostatecznie odwołana, ale wiele elementów, np. grafiki koncepcje, się zachowało. Jedna z grafik przedstawia poziom o nazwie Candy Ltd. Fabryka wypełniona surrealistycznymi słodyczami została zainspirowana Cukierkowym Zamkiem.
Świat słodyczy pojawia się również w grze Rayman Szalone Kórliki na GBA. Ta wersja gry łączy w sobie elementy Rayman 4, nad którym pracował Phoenix Studio, i anulowany projekt Rayman Szalone Kórliki odwołany przez Ubisoft Montpellier.
Galeria
-
Jezioro niebieskiej lemoniady (tylko w wersji na Jaguara, Rayman uczy matmy i polaka oraz Rayman Designer).
-
Jezioro żółtej lemoniady (tylko w wersjach na PlayStation i Saturna).
-
Kostka nugatu na bitej śmietanie.
-
Laski landrynkowe, batoniki karmelowe z kłującymi głowami i kolczaste, czerwone kulki przymocowane do kostki nugatu (tylko w Rayman uczy matmy i polaka).
-
Galarety (tylko w Rayman uczy matmy i polaka).
-
Szwajcarskie noże oficerskie, korkociągi, cukierki i batoniki karmelowe (tylko w wersji na Jaguara i Rayman uczy matmy i polaka).
-
Kolumna z kandyzowanych wiśni.
-
Pan Zły przywołuje Bad Raymana.
-
Bad Rayman ściga Raymana.
-
Sterowanie Raymanem jest odwrócone przez Pana Złego.
Kwestia tłumaczenia
Oryginalna francuska nazwa świata to Le Château des Délices, czyli „Zamek Delicji”. Owe „delicje” należy rozumieć jako „przysmaki, rozkosze”. Angielscy tłumacze nie zamierzali trzymać się oryginału i przetłumaczyli tę nazwę na Candy Château. Gdy wydawano w Polsce Rayman uczy matmy i polaka, nie sięgano zapewne po wersję francuską, a polskie tłumaczenie oparto na angielskiej, stąd Cukierkowy Zamek.
Nazwy w innych językach
| Język | Nazwa |
|---|---|
| Angielski | Candy Château |
| Chiński (uproszczony) | 甜甜城堡 Tiántián Chéngbǎo |
| Chiński (tradycyjny) | 糖糖城堡 Tángtáng Chéngbǎo |
| Niderlandzki | Het Snoep Kasteel |
| Francuski | Le Château des Délices |
| Niemiecki | Bonbon-Schloss[1][2]
Das Schloss der Leckereien (instrukcje wielojęzykowe) Bonbonschloss (DSi) |
| Hebrajski | ארמון הממתקים Armon Hamamtakim |
| Włoski | Il Castello dei Dolci (instrukcje wielojęzykowe)
Château dei Dolci (Android/iOS) |
| Japoński | キャンディー城[3] (instrukcje, PC) Kyandî-zyô キャンディーのお城 (Android/iOS) |
| Koreański | 사탕 대저택 Sathang Tedzoddek |
| Polski | Cukierkowy Zamek (pliki gry Rayman uczy matmy i polaka) |
| Rosyjski | Сладкий Замок Sładkij Zamok |
| Hiszpański | El Castillo de Dulces (instrukcje wielojęzykowe)
El Palacio de los Dulces (PC) Castillo de Chuches (Android/iOS) |
Przypisy
- ↑ Czasem występuje pisownia bez łącznika (・).
- ↑ W Rayman Designer obecny jest rodzajnik określony.
- ↑ Czasem występuje pisownia bez wydłużenia samogłoski (ー).














