Cukierkowy Zamek

Z RayWiki, wiki o Raymanie
(Przekierowano z Candy Château)
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Cukierkowy Zamek
Poprzedni Jaskinie Skopsa

Cukierkowy Zamek – szósty i ostatni świat w pierwszej części przygód Raymana. Bohater walczy tu z Panem Złym, Bad Raymanem, a także z hybrydami poprzednich przeciwników. Aby odblokować ten świat, należy uratować wszystkie elektruny.

Opis

Cała ta kraina to jeden długi poziom. Wrogowie którzy tu występują to klauny.

Poziomy

To jedyny świat w grze z jednym poziomem.

Muzyka

Pliki zapisu

Lista ta zawiera pliki zapisów przeznaczone dla wersji na komputery osobiste. Instrukcje, jak je zaimplementować do gry, znaleźć można tutaj.

W innych grach

W Rayman Gold i Rayman Designer kraina ta jest rozbudowana. Ma ona cztery poziomy. W pierwszym wielokrotnie pojawiają się Bad Rayman i Pan Zły.

Grafika koncepcyjna do Raymana 4.

W roku 2005 Phoenix Studio rozpoczęło prace nad Rayman 4. Gra została ostatecznie odwołana, ale wiele elementów, np. grafiki koncepcje, się zachowało. Jedna z grafik przedstawia poziom o nazwie Candy Ltd. Fabryka wypełniona surrealistycznymi słodyczami została zainspirowana Cukierkowym Zamkiem.

Świat słodyczy w Rayman Szalone Kórliki na GBA.

Świat słodyczy pojawia się również w grze Rayman Szalone Kórliki na GBA. Ta wersja gry łączy w sobie elementy Rayman 4, nad którym pracował Phoenix Studio, i anulowany projekt Rayman Szalone Kórliki odwołany przez Ubisoft Montpellier.


Galeria

Kwestia tłumaczenia

Oryginalna francuska nazwa świata to Le Château des Délices, czyli „Zamek Delicji”. Owe „delicje” należy rozumieć jako „przysmaki, rozkosze”. Angielscy tłumacze nie zamierzali trzymać się oryginału i przetłumaczyli tę nazwę na Candy Château. Gdy wydawano w Polsce Rayman uczy matmy i polaka, nie sięgano zapewne po wersję francuską, a polskie tłumaczenie oparto na angielskiej, stąd Cukierkowy Zamek.

Nazwy w innych językach

Język Nazwa
Angielski Candy Château
Chiński (uproszczony) 甜甜城堡
Tiántián Chéngbǎo
Chiński (tradycyjny) 糖糖城堡
Tángtáng Chéngbǎo
Niderlandzki Het Snoep Kasteel
Francuski Le Château des Délices

Château Bonbec (GBA, DSi)

Niemiecki Bonbon-Schloss[1][2]

Das Schloss der Leckereien (instrukcje wielojęzykowe)

Bonbonschloss (DSi)

Hebrajski ארמון הממתקים
Armon Hamamtakim
Włoski Il Castello dei Dolci (instrukcje wielojęzykowe)

Regno dei Dolci (GBA, DSi)

Château dei Dolci (Android/iOS)

Japoński キャンディー城[3] (instrukcje, PC)
Kyandî-zyô

キャンディーのお城 (Android/iOS)
Kyandî no O-zyô

Koreański 사탕 대저택
Sathang Tedzoddek
Polski Cukierkowy Zamek (pliki gry Rayman uczy matmy i polaka)
Rosyjski Сладкий Замок
Sładkij Zamok
Hiszpański El Castillo de Dulces (instrukcje wielojęzykowe)

El Palacio de los Dulces (PC)

El Castillo Dulce (GBA, DSi)

Castillo de Chuches (Android/iOS)

Przypisy

  1. Czasem występuje pisownia bez łącznika (・).
  2. W Rayman Designer obecny jest rodzajnik określony.
  3. Czasem występuje pisownia bez wydłużenia samogłoski (ー).