It seems to sound different with different species to fit their personality, such as Ly's sounding like echoing, Murphy's sounding like whispers and Razorbeard's sounding like an angry robot. It was only used in Rayman 2 and you could choose it in Rayman Revolution. Also, the characters seem to speak it in Rayman M, Rayman Raving Rabbids, Rayman Raving Rabbids 2 and the portable version of Rayman 3. However, Raymanian is not spoken in Rayman 3: Hoodlum Havoc; the characters speak only real-world languages in this game.
It is possible that the characters are speaking Raymanian in Rayman; Mr Dark's laugh is subtitled with the words ‘You're doomed, Rayman’, and Betilla's indistinct murmurings are also subtitled with various sentences.
In many locations throughout the Rayman series, strange letter-like engravings can be seen on the walls. These include the inside walls of the final level of Mr Dark's Dare in Rayman, the door to the Sanctuary of Water and Ice and a door inside the Sanctuary of Rock and Lava in Rayman 2, and the walls of the tunnels in the Desert of the Knaaren in Rayman 3, and the backgrounds of many levels in the portable version of Rayman 3. These engravings are curiously consistent throughout the series; as such, it has been speculated that they are Raymanian text.
In Rayman Origins, Raymanian is a combination of the English language and various word games. Most characters simply speak Pig Latin, but the Bubble Dreamer speaks Ubbi Dubbi, and the Electoons speak English. The game's dialogue is accompanied by full voice acting, rather than the limited number of mumbling sound clips that were reused frequently throughout Rayman 2.
In Rayman Legends, Bubble Dreamer speaks English in the introductory cutscene. However, in game, he and all other characters have reverted to a similar sort of speech as in Rayman 2, where each character has their own distinct gibberish.
In an official timeline made for Rayman's 20th anniversary, it was revealed that the name of the language is Wandayē. This does conflict with the name given in Rayman Revolution, which could indicate the language having two different names, perhaps one in English and the other one in the language, or one of them being incorrect. The later is likely to be the reason, as there is other information of the timeline which is not correct.