User:Harpic fraîcheur/Improvement Drive Edits: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
Boomboleros7 (talk | contribs) No edit summary |
||
| (9 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
| Line 3: | Line 3: | ||
*I added some images in the [[Rayman 3]] levels articles : [[Fairy Council]], [[Clearleaf Forest]], [[The Bog of Murk]], [[The Land of the Livid Dead (Rayman 3)|The Land of the Livid Dead]], [[Desert of the Knaaren]], [[The Longest Shortcut]], [[The Summit Beyond the Clouds]], [[Hoodlum Headquarters]] and [[The Tower of the Leptys]]. | *I added some images in the [[Rayman 3]] levels articles : [[Fairy Council]], [[Clearleaf Forest]], [[The Bog of Murk]], [[The Land of the Livid Dead (Rayman 3)|The Land of the Livid Dead]], [[Desert of the Knaaren]], [[The Longest Shortcut]], [[The Summit Beyond the Clouds]], [[Hoodlum Headquarters]] and [[The Tower of the Leptys]]. | ||
*I uploaded some images of ''[[Rayman Origins]]'' and ''[[Rayman Legends]]'' | *I uploaded some images of ''[[Rayman Origins]]'' and ''[[Rayman Legends]]''. | ||
*I uploaded artworks of the characters from ''[[Rayman 1|Rayman]]''. | *I uploaded artworks of the characters from ''[[Rayman 1|Rayman]]''. ~ Special thanks to Terminapor. | ||
*I translated some things from the French page of : ''[[:fr:Rayman dans la culture populaire|Rayman dans la culture populaire]]'' to the English article : ''[[Rayman in popular culture]]''. | *I translated some things from the French page of : ''[[:fr:Rayman dans la culture populaire|Rayman dans la culture populaire]]'' to the English article : ''[[Rayman in popular culture]]''. | ||
| Line 15: | Line 15: | ||
*Big improves of the R3 minigames articles on the French [[RayWiki|Wiki]]. | *Big improves of the R3 minigames articles on the French [[RayWiki|Wiki]]. | ||
*I'm ripping some R3 models for the R3 ennemies / characters articles. ( | *I'm ripping some R3 models for the R3 ennemies / characters articles. (in work) | ||
==Pages from the french Wiki I translated== | *I translated the [[:fr:Rayman 2: The Great Escape (iOS)|Rayman 2: The Great Escape (iOS)]] and [[:fr:Bug du vol illimité|Unlimited Flying Glitch]] articles for the French wiki (and I completed the second one). | ||
*I translated the [[:fr:Champignon|Mushroom]] article for the French wiki. | |||
*I made the [[:fr:Champignon jaune|Yellow mushroom]] article in the French wiki. | |||
==Pages from the french Wiki I translated for the English wiki== | |||
*[[:fr:Tentacule (Rayman Revolution)|Tentacule]] > [[Tentacle]] ~ A big thanks to [[User:Jewish candy|Jewish]] and [[User:Hunchman801|Hunchman]] for having fixed my English. | *[[:fr:Tentacule (Rayman Revolution)|Tentacule]] > [[Tentacle]] ~ A big thanks to [[User:Jewish candy|Jewish]] and [[User:Hunchman801|Hunchman]] for having fixed my English. | ||
*[[:fr:Bras|Bras]] > [[Arm]] ~ A big thanks to [[:fr:Utilisateur:PluMGMK|PluMGMK]] for having fixed my English. | *[[:fr:Bras|Bras]] > [[Arm]] ~ A big thanks to [[:fr:Utilisateur:PluMGMK|PluMGMK]] for having fixed my English. | ||
*[[:fr: | *[[:fr:Ray-Fucius|Ray-Fucius]] > [[Ray-Fucius]] ~ A big thanks to [[:fr:Utilisateur:PluMGMK|PluMGMK]] for having fixed my English. | ||
*[[:fr:Scie | *[[:fr:Scie circulaire|Scie circulaire]] > [[Buzzsaw]] | ||
*[[:fr:Crapaud plongeur|Crapaud plongeur]] > [[Underwater toad]] ~ A big thanks to [[User:Cairnie|Cairnie]] for having fixed my English. | *[[:fr:Crapaud plongeur|Crapaud plongeur]] > [[Underwater toad]] ~ A big thanks to [[User:Cairnie|Cairnie]] for having fixed my English. | ||
*[[:fr:RayTunes|RayTunes]] > [[:de:RayTunes|RayTunes]] (For the german [[RayWiki|Wiki]]) | *[[:fr:RayTunes|RayTunes]] > [[:de:RayTunes|RayTunes]] (For the german [[RayWiki|Wiki]]) | ||
Latest revision as of 19:56, 22 June 2016
- I added some images of the Dreamcast version of Rayman 2 and of Rayman Revolution.
- I added some images in the Rayman 3 levels articles : Fairy Council, Clearleaf Forest, The Bog of Murk, The Land of the Livid Dead, Desert of the Knaaren, The Longest Shortcut, The Summit Beyond the Clouds, Hoodlum Headquarters and The Tower of the Leptys.
- I uploaded some images of Rayman Origins and Rayman Legends.
- I uploaded artworks of the characters from Rayman. ~ Special thanks to Terminapor.
- I translated some things from the French page of : Rayman dans la culture populaire to the English article : Rayman in popular culture.
- I uploaded new images of the beta of Rayman 3.
- I made a big improve of this article : Globox's species.
- Big improves of the R3 minigames articles on the French Wiki.
- I'm ripping some R3 models for the R3 ennemies / characters articles. (in work)
- I translated the Rayman 2: The Great Escape (iOS) and Unlimited Flying Glitch articles for the French wiki (and I completed the second one).
- I translated the Mushroom article for the French wiki.
- I made the Yellow mushroom article in the French wiki.
Pages from the french Wiki I translated for the English wiki
- Tentacule > Tentacle ~ A big thanks to Jewish and Hunchman for having fixed my English.
- Bras > Arm ~ A big thanks to PluMGMK for having fixed my English.
- Ray-Fucius > Ray-Fucius ~ A big thanks to PluMGMK for having fixed my English.
- Scie circulaire > Buzzsaw
- Crapaud plongeur > Underwater toad ~ A big thanks to Cairnie for having fixed my English.
- RayTunes > RayTunes (For the german Wiki)
- Wooglah > Wooglah ~ A big thanks to Hunchman801 for having fixed my English.
- Cyclope > One-Eyed Harpist ~ A big thanks to Hunchman801 for having fixed my English.