English with Rayman
|English with Rayman|
|Genre||2D platformer, educational game|
|Gameplay mode||Single player|
|Platforms||Sony PlayStation, MS-DOS|
English with Rayman is an educational 2D platform game, based on the original Rayman. It was designed to teach young children the basics of the English language. It is not to be confused with Rayman Junior, which is an entirely different game. English with Rayman blends the Glade of Dreams with the real world in a way which makes little sense in the context of the series, making numerous references to real-world locations such as Ireland and Scotland. English with Rayman was adapted to teach various other languages under such names as French with Rayman.
The gameplay in English with Rayman is the same as that of Rayman Junior. Rayman's objective is to track down the magic recipe. Throughout the game, Rayman must solve language-based questions in order to find the correct path through the levels. Along the way, he is helped by the Magician and his cousin Andrew, who speaks in an English accent and wears a brightly coloured top hat which is half-red and half-blue as well as Betilla the Fairy, and what is presumably an English relative of hers (who goes unnamed throughout the game) with a similar designed hat. Often levels require Rayman to work his way through a maze like level finding the correct words within a time limit to cause an exit sign to appear, while others are more linear and play more like a level from the original game. Pressing R2 during a level takes you to a 'built in dictionary' where either the Magician or Betilla give hints on how to solve the problems. When all the levels are completed, Rayman is given access to Mr. Dark's lair, a final level in Candy Chateau with no educational content.
Much like in Rayman Junior, the game features the Betilla's Garden tutorial levels, which can be used to practice Rayman's powers.
English with Rayman is set after the original game. While the Magician is in his garden with Betilla the Fairy, he receives a letter from his English cousin, Andrew. It contains a recipe for a magic spell. However, the Magician is unable to read English. Suddenly Mr Dark appears, snatches the recipe from the Magician's hands and flees. The Magician then calls Rayman on his telephone and asks him for help.
- Betilla's Garden
- In the Street
- At School
- At Home
- Special Occasions and Traditions
- On Holidays
- Food and Drinks
- The Human Body
- Adventures and Heroes
- Culture and Art
- General Knowledge
- Fin (Also known as 'The Lair of Dark')
Many adaptions of the game has been released across various regions, aiming to teach kids different languages.
|English||French with Rayman|
|Chinese||English with Rayman|
|Dutch||Engels met Rayman|
Frans met Rayman
Engels met Rayman + Frans met Rayman
|French||Anglais Avec Rayman|
Espagnol avec Rayman
Allemand avec Rayman
|German||English mit Rayman|
Französisch mit Rayman
|Polish||Rayman uczy angielskiego|
|Svenska||Engelska med Rayman|
An alternate version of the world map. It appears that later editions of the game were edited out of sensitivity following the September 11 attacks.
- Franska med Rayman, Spanska med Rayman and Tyska med Rayman were originally meant to release in Sweden a year after the release of Engelska med Rayman, judging by the box cover which states this on the back.