Picture City: Difference between revisions

From RayWiki, the Rayman wiki
Jump to navigation Jump to search
Added missing German name; using newly introduced template syntax
Added Hebrew translation from manual courtesy of dr_st
Line 68: Line 68:


==Names in other languages==
==Names in other languages==
{{names
{{Names
|en=Picture City
|en=Picture City
|zh_hans=图画城
|zh_hant=畫城
|nl=Beeld Stad
|fr=La Cité des Images
|fr=La Cité des Images
|de=Stadt der Bilder<ref>In ''[[Rayman Designer]]'', the definite article is present.</ref>
|de=Stadt der Bilder<ref>In ''[[Rayman Designer]]'', the definite article is present.</ref>
|de_2=Die Bilderstadt
|de_2=Die Bilderstadt
|de_2_S=multilingual manuals only
|de_2_S=multilingual manuals only
|es=La Ciudad de las Imágenes
|he=עיר התמונות
|es_S=multilingual manuals, PC
|he_T=Ir Hatmunot
|es_2=La Ciudad Imagen
|es_2_S=[[Rayman Advance|GBA]], [[Rayman (Nintendo DSi)|DSi]]
|es_3=Imagi-Nación
|es_3_S=[[Rayman Classic|mobile]]
|it=La Città delle Fotografie
|it=La Città delle Fotografie
|it_S=multilingual manuals
|it_S=multilingual manuals
|it_2=Immaginopoli
|it_2=Immaginopoli
|it_2_S=[[Rayman Advance|GBA]], [[Rayman (Nintendo DSi)|DSi]], [[Rayman Classic|mobile]]
|it_2_S=[[Rayman Advance|GBA]], [[Rayman (Nintendo DSi)|DSi]], [[Rayman Classic|mobile]]
|ru=Картинный Город
|nl=Beeld Stad
|zh_hans=图画城
|zh_hant=畫城
|ja=ピクチャー・シティ<ref name="interpunct">The inconsistent use across localizations of the foreign word separator (interpunct ・) has been standardized here.</ref><ref>The inconsistent use across localizations of the vowel lengthener (chōonpu ー) has been standardized here.</ref>
|ja=ピクチャー・シティ<ref name="interpunct">The inconsistent use across localizations of the foreign word separator (interpunct ・) has been standardized here.</ref><ref>The inconsistent use across localizations of the vowel lengthener (chōonpu ー) has been standardized here.</ref>
|ja_S=manuals, PC
|ja_S=manuals, PC
Line 93: Line 88:
|ja_2_S=[[Rayman Classic|mobile]]
|ja_2_S=[[Rayman Classic|mobile]]
|ko=그림의 도시
|ko=그림의 도시
|ru=Картинный Город
|es=La Ciudad de las Imágenes
|es_S=multilingual manuals, PC
|es_2=La Ciudad Imagen
|es_2_S=[[Rayman Advance|GBA]], [[Rayman (Nintendo DSi)|DSi]]
|es_3=Imagi-Nación
|es_3_S=[[Rayman Classic|mobile]]
}}
}}



Revision as of 13:01, 5 January 2025

This is the world of images, and also the world of mirages: passing across the stage of a small theatre, Rayman can find on his path beings straight from a pirate or a science fiction film. In particular, he meets Mama, an impressive shrew armed with a bizarre rolling pin...
—Manual, Rayman
This is the world of images, as well as the world of mirages. Once he walks across the theater stage, Rayman meets

strange beings that are straight out of a science fiction pirate movie. In the end, he'll face Space Mama, a tough cookie with a deadly rolling pin.

—Manual, Rayman Forever
Picture City
Picture City
Picture City
Blue Mountains The Caves of Skops

Picture City (French: La Cité des ImagesThe City of Images) is the fourth world in the original Rayman game. It consists of a land mainly made up of drawing materials, but Rayman will still find himself twice on the stage of a theatre. As he makes progress among erasers, tables, pencils, yin-yangs, writing chalks and pens, he has to jump onto pencil sharpeners, dodging the drawing pins that stand in his way. Danger is omnipresent, as shown by the ink-covered erasers placed above the void, on which slipping down is irremediably followed by a deadly fall. Rayman must also pass over an ink sea as soon as he arrives, and he will find ink pots and paint buckets as he moves forward. In the Rayman Junior games, boxes full of ink, gouache tubes and palettes are part of this scenery. Rayman will also find his Super helicopter power, which will help him to pass through this strange world.

The enemies in Picture City are Antitoons, hunters, and pirates. The boss is Space Mama, a large woman with blonde hair. Rayman will fight her first in Eraser Plains, and the final battle will take place in Space Mama's Crater.

Once Rayman has defeated Space Mama, Mr Dark captures Betilla the Fairy.

Image gallery

2D Nightmare

2D Nightmare is the twelfth and final minigame in Rayman 3. It is exclusive to the Nintendo GameCube version and is meant to be unlocked upon connecting the GameCube and the Game Boy Advance version of the game with all levels complete via a link cable. Due to a bug the game never registers the final level, Heart of the Ancients, as complete thus rendering it impossible to unlock the minigame without cheats on either the GameCube or Game Boy Advance versions.

Another Rayman 3 minigame, entitled 2D Madness, takes place in the Dream Forest and features very similar gameplay and visuals to those of 2D Nightmare.

In Rayman 4 (cancelled prototype)

At one point, the developers at Phoenix Studio were considering the option of having Rayman return to Picture City, along with other locations from the original game, during his fourth outing. Some concept artwork was produced, depicting Picture City as it would appear in a 3D game. However, Rayman 4 was ultimately cancelled.

The Child world

The Child world from the Game Boy Advance version of Rayman Raving Rabbids.

In the Game Boy Advance version of Rayman Raving Rabbids, which was based on the cancelled Rayman 4 prototype, a land known as the Child world appears. The Child world seems to be a combination of Picture City and the World of Toys, two lands which were planned to appear in Rayman 4.

Names in other languages

Language Name
English Picture City
Chinese (simplified) 图画城
Chinese (traditional) 畫城
Dutch Beeld Stad
French La Cité des Images
German Stadt der Bilder[1]

Die Bilderstadt (multilingual manuals only)

Hebrew עיר התמונות
Ir Hatmunot
Italian La Città delle Fotografie (multilingual manuals)

Immaginopoli (GBA, DSi, mobile)

Japanese ピクチャー・シティ[2][3] (manuals, PC)

アート・シティ[2] (mobile)

Korean 그림의 도시
Russian Картинный Город
Spanish La Ciudad de las Imágenes (multilingual manuals, PC)

La Ciudad Imagen (GBA, DSi)

Imagi-Nación (mobile)

Notes

  1. In Rayman Designer, the definite article is present.
  2. 2.0 2.1 The inconsistent use across localizations of the foreign word separator (interpunct ・) has been standardized here.
  3. The inconsistent use across localizations of the vowel lengthener (chōonpu ー) has been standardized here.