« Rayman 2 (PlayStation) » : différence entre les versions
Aucun résumé des modifications |
Added language links |
||
| (20 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées) | |||
| Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{{Jeu | {{Jeu | ||
| nom = Rayman 2 | | nom = Rayman 2 | ||
| image = [[ | | image = [[File:Rayman 2 PS1.jpg|320px|Rayman 2]] | ||
| publié par = [[Ubisoft|Ubi Soft Entertainment]] | | publié par = [[Ubisoft|Ubi Soft Entertainment]] | ||
| développé par = [[Ubisoft|Ubi Soft Shanghai]] | | développé par = [[Ubisoft|Ubi Soft Shanghai]] | ||
| animation = Gu Jie, Lin Da Wei, Tang Ye Ping, Shou Jia An | | animation = Gu Jie, Lin Da Wei, Tang Ye Ping, Shou Jia An | ||
| chef de projet = Nathalie Paccard, Shi Hai | | chef de projet = Nathalie Paccard, Shi Hai | ||
| conception = [[Michel Ancel]], Frédéric Houde | | conception = [[Michel Ancel]], [[Frédéric Houde]] | ||
| direction artistique = [[Brigitte Guedj]], [[Nathalie Homs]] <small>(doublage)</small> | | direction artistique = [[Brigitte Guedj]], [[Nathalie Homs]] <small>(doublage)</small> | ||
| game design = [[Michel Ancel]], Jean-Christophe Guyot, Serge Hascoët, Frédéric Houde, Liu Jing, Ding Dong, Chen Yu, Shen Ye Tao, Xiong Jie, Yang Jin, Wu Li, Wu Yi Dong, Zhang Min Yi, Shui Xiu Yi, Ye Sen, Sun Wei | | game design = [[Michel Ancel]], Jean-Christophe Guyot, Serge Hascoët, [[Frédéric Houde]], Liu Jing, Ding Dong, Chen Yu, Shen Ye Tao, Xiong Jie, Yang Jin, Wu Li, Wu Yi Dong, Zhang Min Yi, Shui Xiu Yi, Ye Sen, Sun Wei | ||
| graphismes = Alexandra Ancel, Dominique Bordenave, Hubert Chevillard, Jacques Dussault, Jacques Exertier, Sandrine Maigret, Jean-Michel Tari, Cheng Yu, Bai Yu Song, Wu Min Jie, Liao Jun Cheng, Yu Zu Hong, Chen Hao, Fan Yin Jia, Chen Qian, Chen Qing, Chu Yang, Gu Qiang, Shen Rong Lin, Wang Zhao Jun, Wu Wei, Yang Bo, Yo Chao Yang, Yin Ming, Zhu Liang, Zhang Lei, Zhao Ya Na | | graphismes = [[Michel Ancel#Vie privée|Alexandra Ancel]], Dominique Bordenave, Hubert Chevillard, Jacques Dussault, Jacques Exertier, Sandrine Maigret, Jean-Michel Tari, Cheng Yu, Bai Yu Song, Wu Min Jie, Liao Jun Cheng, Yu Zu Hong, Chen Hao, Fan Yin Jia, Chen Qian, Chen Qing, Chu Yang, Gu Qiang, Shen Rong Lin, Wang Zhao Jun, Wu Wei, Yang Bo, Yo Chao Yang, Yin Ming, Zhu Liang, Zhang Lei, Zhao Ya Na | ||
| ingénieur du son = Martin Dutasta | | ingénieur du son = Martin Dutasta | ||
| infographie = Sylvain Cornillon, Cyril Derouineau | | infographie = Sylvain Cornillon, Cyril Derouineau | ||
| musique = Éric Chevalier <small>( | | musique = [[Éric Chevalier]] <small>(partition originale)</small> <br> Guillaume Billaux <small>(édition)</small> | ||
| programmation = Chen Bao Wu, Chen Shen Feng, Wei Xiang, Chen Gang, Fang Wei Cheng, Ge Zi Ang, Li Yong Gang, Lu Jian Yi, Shi Xiao Ming, Zhu Zhen Yang, Xiang Ying Hua, Xu Xiao Yue, Zhu Li, Sun Hui Feng, Zhang Tao, Wu Jun, Yin Yi Ting, Hu Pin Fan, Bao Song, Dong Ming, Lu Yi, Xiong Jun, Yu De Yong, Yu Jiang, Yi Ji Ge, Zhang Tao, Zhang Kun, Duan Xue Dong, Liu Wei, Ma Zhen, Wang Bin, Wang Nin, Yang Jin Hui, Li Tong, Yan Jun, Yuan Pei Sheng, Ren Bo | | programmation = Chen Bao Wu, Chen Shen Feng, Wei Xiang, Chen Gang, Fang Wei Cheng, Ge Zi Ang, Li Yong Gang, Lu Jian Yi, Shi Xiao Ming, Zhu Zhen Yang, Xiang Ying Hua, Xu Xiao Yue, Zhu Li, Sun Hui Feng, Zhang Tao, Wu Jun, Yin Yi Ting, Hu Pin Fan, Bao Song, Dong Ming, Lu Yi, Xiong Jun, Yu De Yong, Yu Jiang, Yi Ji Ge, Zhang Tao, Zhang Kun, Duan Xue Dong, Liu Wei, Ma Zhen, Wang Bin, Wang Nin, Yang Jin Hui, Li Tong, Yan Jun, Yuan Pei Sheng, Ren Bo | ||
| scénario = David Neiss <small>(scénario et dialogues)</small> <br> [[Michel Ancel]] <small>(histoire)</small> <br> [[David Gasman]] <small>(traduction en anglais)</small> | | scénario = David Neiss <small>(scénario et dialogues)</small> <br> [[Michel Ancel]] <small>(histoire)</small> <br> [[David Gasman]] <small>(traduction en anglais)</small> | ||
| sound design = Jie Yang, Lei Zhang | | sound design = Jie Yang, Lei Zhang | ||
| date de sortie = | | date de sortie = | ||
[[ | [[File:European Union.png|16px]] 7 septembre 2000<br> | ||
[[ | [[File:United States of America(USA).png|16px]] 15 septembre 2000<br> | ||
[[ | [[File:Australia.png|16px]] 2000<br> | ||
| genre = Plates-formes 3D | | genre = Plates-formes 3D | ||
| gameplay = Un joueur | | gameplay = Un joueur | ||
| plates-formes = PlayStation, PlayStation Portable, PlayStation 3, PlayStation Vita | | plates-formes = PlayStation, PlayStation Portable (PlayStation Network), PlayStation 3 (PlayStation Network), PlayStation Vita (PlayStation Network) | ||
| évaluation = 3+ (PEGI), E (ESRB) | | évaluation = 3+ (PEGI), E (ESRB) | ||
| média = CD-ROM, téléchargement numérique | | média = CD-ROM, téléchargement numérique | ||
}} | }} | ||
La version PlayStation de '''''Rayman 2''''' se distingue considérablement des autres versions du [[Rayman 2|deuxième opus de la série]], du fait de ses particularités sur de nombreux points comme des graphismes de qualité inférieure, des niveaux retirés ou avec une structure différente, des cinématiques supplémentaires ou encore la présence d'un doublage. | La version PlayStation de '''''Rayman 2''''' se distingue considérablement des autres versions du [[Rayman 2|deuxième opus de la série]], du fait de ses particularités sur de nombreux points comme des graphismes de qualité inférieure, des niveaux retirés ou avec une structure différente, des cinématiques supplémentaires ou encore la présence d'un doublage. | ||
Les musiques de la version PlayStation de ''Rayman 2'' sont de qualité équivalente à celles des autres versions | Les musiques de la version PlayStation de ''Rayman 2'' sont de qualité équivalente à celles des autres versions ; elles n'ont pas été compressées au format MIDI comme celles de la version Nintendo 64. En revanche, elles ne sont pas aussi nombreuses que dans les autres versions. | ||
Ces différences sont principalement dues aux avantages et limitations techniques de la PlayStation, comparé aux autres versions sur PC, Nintendo 64 et Dreamcast. | Ces différences sont principalement dues aux avantages et limitations techniques de la PlayStation, comparé aux autres versions sur PC, Nintendo 64 et Dreamcast. | ||
| Ligne 37 : | Ligne 37 : | ||
En 2010, la version PlayStation de ''Rayman 2'' est arrivée sur le PlayStation Network, en tant que jeu téléchargeable pour PlayStation Portable, PlayStation 3 et PlayStation Vita. | En 2010, la version PlayStation de ''Rayman 2'' est arrivée sur le PlayStation Network, en tant que jeu téléchargeable pour PlayStation Portable, PlayStation 3 et PlayStation Vita. | ||
==Différences avec les autres versions de '' | ==Différences avec les autres versions de ''Rayman 2''== | ||
*La cinématique d'introduction est différente. Elle est composée de plusieurs plans, au lieu d'un long plan séquence, et on y voit plusieurs [[Vaisseau Pirate|Vaisseaux Pirates]] survoler la mer. | *La cinématique d'introduction est différente. Elle est composée de plusieurs plans, au lieu d'un long plan séquence, et on y voit plusieurs [[Vaisseau Pirate|Vaisseaux Pirates]] survoler la mer. | ||
*Le [[Raymanien]] a été remplacé par un doublage. | *Le [[Raymanien]] a été remplacé par un doublage. | ||
| Ligne 47 : | Ligne 47 : | ||
*Les contrôles et la physique de [[Rayman]] sont très différents des autres versions. Cela se ressent particulièrement lorsqu'il effectue un saut. | *Les contrôles et la physique de [[Rayman]] sont très différents des autres versions. Cela se ressent particulièrement lorsqu'il effectue un saut. | ||
*[[Murfy]] n'apparait dans la version PlayStation. Les [[Pierre de pensée|pierres de pensée]] servent désormais à entrer en contact avec la [[fée]] [[Ly]], et sont à son effigie. De telles pierres devaient initialement apparaitre dans les versions PC et Nintendo 64, mais elles ont été finalement retirées. Contrairement à [[Murfy]] dans la [[Sylve Fraîche]], [[le Sanctuaire d'Eau et de Glace]] ou [[les Collines aux Menhirs]], [[Ly]] ne vient jamais voir [[Rayman]] en personne pour le conseiller oralement. Elle lui donne uniquement des conseils télépathiques lorsqu'il s'approche des [[Pierre de pensée|pierres de pensée]]. | *[[Murfy]] n'apparait dans la version PlayStation. Les [[Pierre de pensée|pierres de pensée]] servent désormais à entrer en contact avec la [[fée]] [[Ly]], et sont à son effigie. De telles pierres devaient initialement apparaitre dans les versions PC et Nintendo 64, mais elles ont été finalement retirées. Contrairement à [[Murfy]] dans la [[Sylve Fraîche]], [[le Sanctuaire d'Eau et de Glace]] ou [[les Collines aux Menhirs]], [[Ly]] ne vient jamais voir [[Rayman]] en personne pour le conseiller oralement. Elle lui donne uniquement des conseils télépathiques lorsqu'il s'approche des [[Pierre de pensée|pierres de pensée]]. | ||
*Toutes les [[cage]]s des autres versions de ''[[Rayman 2]]'' renferment des [[Lums jaune]]s (sauf celles en fin de niveau qui contiennent un [[Ptizêtre]]). Dans la version PlayStation, les [[cage]]s renferment des habitants de [[ | *Toutes les [[cage]]s des autres versions de ''[[Rayman 2]]'' renferment des [[Lums jaune]]s (sauf celles en fin de niveau qui contiennent un [[Ptizêtre]]). Dans la version PlayStation, les [[cage]]s renferment des habitants de la [[Croisée des Rêves]] de chair et d'os. Il peut s'agir de [[Deny]]s (des créatures jaunes et sautillantes ressemblant à des poulets), de [[Ludiv]]s (des petites [[fée]]s portant des habits violets) ou de [[Mouche verte|mouches vertes]] (des créatures volantes vertes et souriantes de la même espèce que [[Murfy]]). Pour remercier [[Rayman]], tous ces prisonniers font légèrement grandir sa barre de vie après leur libération. Ce qui fait que dans la version PlayStation, la barre de vie de [[Rayman]] augmente à chaque [[cage]] brisée, et non toutes les dix [[cage]]s. | ||
*Si [[Rayman]] perd toute sa vie, | *Si [[Rayman]] perd toute sa vie, entrainant donc un Game Over, il perd également tout ce qu'il a récupéré dans la section qu'il a traversé ([[Lums jaune]]s, [[cage]]s...). Dans les autres versions, ces éléments sont sauvegardés et ne sont pas perdus après un Game Over. | ||
*Quelques nouveaux ennemis font leur apparition, comme les [[Sbire Vert|Sbires Verts]] et les [[Sbire Marron|Sbires Marron]]. On retrouve également les [[Antitoon]]s du [[Rayman 1| | *Quelques nouveaux ennemis font leur apparition, comme les [[Sbire Vert|Sbires Verts]] et les [[Sbire Marron|Sbires Marron]]. On retrouve également les [[Antitoon]]s du [[Rayman 1|premier jeu ''Rayman'']]. | ||
*La musique qui accompagne la danse que [[Rayman]] doit effectuer avec un [[Ptizêtre]] pour ouvrir une [[porte magique]] fait une boucle et demie supplémentaire. | *[https://raytunes.raymanpc.com/music/R2/138%20-%20(Extra)%20Rayman's%20Dance.mp3 La musique] qui accompagne la danse que [[Rayman]] doit effectuer avec un [[Ptizêtre]] pour ouvrir une [[porte magique]] fait une boucle et demie supplémentaire. | ||
*Lorsque [[Rayman]] utilise une [[porte magique]], le joueur a la possibilité de l'en sortir en appuyant sur la touche de saut tant que l'animation qui le fait tourbillonner n'est pas terminée. Il peut ainsi annuler sa sortie d'un niveau. | *Lorsque [[Rayman]] utilise une [[porte magique]], le joueur a la possibilité de l'en sortir en appuyant sur la touche de saut tant que l'animation qui le fait tourbillonner n'est pas terminée. Il peut ainsi annuler sa sortie d'un niveau. | ||
*Dans les autres versions, avant d'entrer dans un sanctuaire de [[ | *Dans les autres versions, avant d'entrer dans un sanctuaire de la [[Croisée des Rêves]], [[Rayman]] passe par [[la salle du conseil des Ptizêtres]], où il retrouve les quatre [[Ptizêtre]]s de la [[Sylve Fraîche]]. Ils lui expliquent que l'accès à ces mondes secrets est bloqué par d'énormes portes, qui ne s'ouvrent que si le héros a en sa possession assez de [[Lums jaune]]s. Ces cinématiques ont été retirées de la version PlayStation. À la place, [[Rayman]] rencontre les quatre [[Ptizêtre]]s dans [[la Voie des Portes]] elle-même, à des moments clés de sa progression. Les [[Ptizêtre]]s expliquent au héros que les [[Robot-Pirate|Robots-Pirates]] ont érigé d'énormes portes dans [[la Voie des Portes]] pour entraver sa recherche des [[quatre masques de Polokus]]. Ils pourront cependant les ouvrir si le héros a récupéré assez de [[Lums jaune]]s dans les niveaux précédents. Après l'ouverture d'une porte, les [[Ptizêtre]]s donnent à [[Rayman]] quelques informations sur ce qui l'attend lors de la suite de son aventure. | ||
*Grâce aux quatre [[Ptizêtre]]s dans [[la Voie des Portes]], on apprend que la [[fée]] [[Ly]] est entrée en contact télépathique avec [[Oumbr]] et [[Froutch]], respectivement gardiens du [[Le Sanctuaire de Pierre et de Feu|Sanctuaire de Pierre et de Feu]] et du [[Le Sanctuaire de Terre et de Lave|Sanctuaire de Terre et de Lave]], pour les convaincre des bonnes intentions de [[Rayman]] et d'aider ce dernier à récupérer le [[Quatre masques de Polokus|masque de Polokus]] qu'ils gardent. [[Oumbr]] a accepté, mais [[Froutch]], rendu fou par l'explosion du [[Cœur du Monde]], n'a rien voulu entendre. [[Ly]] ne semble pas être entrée en contact avec [[Aglagl]], le gardien du [[Le Sanctuaire d'Eau et de Glace|Sanctuaire d'Eau et de Glace]], pour des raisons inconnues. | *Grâce aux quatre [[Ptizêtre]]s dans [[la Voie des Portes]], on apprend que la [[fée]] [[Ly]] est entrée en contact télépathique avec [[Oumbr]] et [[Froutch]], respectivement gardiens du [[Le Sanctuaire de Pierre et de Feu|Sanctuaire de Pierre et de Feu]] et du [[Le Sanctuaire de Terre et de Lave|Sanctuaire de Terre et de Lave]], pour les convaincre des bonnes intentions de [[Rayman]] et d'aider ce dernier à récupérer le [[Quatre masques de Polokus|masque de Polokus]] qu'ils gardent. [[Oumbr]] a accepté, mais [[Froutch]], rendu fou par l'explosion du [[Cœur du Monde]], n'a rien voulu entendre. [[Ly]] ne semble pas être entrée en contact avec [[Aglagl]], le gardien du [[Le Sanctuaire d'Eau et de Glace|Sanctuaire d'Eau et de Glace]], pour des raisons inconnues. | ||
*Les noms d'[[Aglagl]], [[Oumbr]] et [[Froutch]] ne sont pas indiqués par une case de texte, ni prononcés par un personnage du jeu. | *Les noms d'[[Aglagl]], [[Oumbr]] et [[Froutch]] ne sont pas indiqués par une case de texte, ni prononcés par un personnage du jeu. | ||
*L'entrée de [[la Grotte des Mauvais Rêves]] dans [[les Marais de l'Éveil]] a été retirée. Ce sous-niveau devient accessible directement dans [[la Voie des Portes]] après la première visite des [[Les Collines aux Menhirs|Collines aux Menhirs]]. À cause de ce changement, [[Rayman]] ne parle pas avec [[Jano]] avant d'entrer dans [[la Grotte des Mauvais Rêves]]. Le monstre ne le met pas au défi d'atteindre la salle du trésor avant qu'il le rattrape, et l'attaque directement lorsqu'il parvient à le | *L'entrée de [[la Grotte des Mauvais Rêves]] dans [[les Marais de l'Éveil]] a été retirée. Ce sous-niveau devient accessible directement dans [[la Voie des Portes]] après la première visite des [[Les Collines aux Menhirs|Collines aux Menhirs]]. À cause de ce changement, [[Rayman]] ne parle pas avec [[Jano]] avant d'entrer dans [[la Grotte des Mauvais Rêves]]. Le monstre ne le met pas au défi d'atteindre la salle du trésor avant qu'il le rattrape, et l'attaque directement lorsqu'il parvient à trouver le héros dans les profondeurs de la grotte. | ||
*La cinématique après le combat contre [[Jano]] est différente. Le monstre essaye toujours de tenter [[Rayman]] avec son trésor, mais le héros décline l'offre aussitôt. Le joueur n'a pas la possibilité de choisir entre accepter ou refuser, entrainant dans le premier cas un faux Game Over. [[Rayman]] explique les raisons de son refus à [[Jano]] de vive voix, contrairement aux autres versions où ce n'est que suggéré. Le monstre est amusé par cet altruisme mais le récompense en donnant au héros ce qu'il | *La cinématique après le combat contre [[Jano]] est différente. Le monstre essaye toujours de tenter [[Rayman]] avec son trésor, mais le héros décline l'offre aussitôt. Le joueur n'a pas la possibilité de choisir entre accepter ou refuser, entrainant dans le premier cas un faux Game Over. [[Rayman]] explique les raisons de son refus à [[Jano]] de vive voix, contrairement aux autres versions où ce n'est que suggéré. Le monstre est amusé par cet altruisme mais le récompense en donnant au héros ce qu'il est venu chercher dans [[la Grotte des Mauvais Rêves]] : l'[[Élixir de Vie]] dont le géant [[Clark]] a besoin pour guérir de sa blessure. | ||
*Avant que [[Rayman]] et [[Clark]] se séparent dans [[les Collines aux Menhirs]] (après la visite de [[la Grotte des Mauvais Rêves]]), ils échangent quelques mots au cours d'une petite cinématique. | *Avant que [[Rayman]] et [[Clark]] se séparent dans [[les Collines aux Menhirs]] (après la visite de [[la Grotte des Mauvais Rêves]]), ils échangent quelques mots au cours d'une petite cinématique. | ||
*À la fin de [[la Canopée]], [[Globox]] ne dit pas au revoir à [[Rayman]] via une case de texte, mais lors d'une petite cinématique. Elle reprend ce qui est marqué dans la case de texte des autres versions du jeu, et ajoute une réponse du héros. | *À la fin de [[la Canopée]], [[Globox]] ne dit pas au revoir à [[Rayman]] via une case de texte, mais lors d'une petite cinématique. Elle reprend ce qui est marqué dans la case de texte des autres versions du jeu, et ajoute une réponse du héros. | ||
*Un nouveau boss a été ajouté : [[Ninjaws]], le chef des [[Sbire Ninja|Sbires Ninjas]]. Il fait une première apparition dans une nouvelle cinématique précédent [[le Sanctuaire de Pierre et de Feu]], au cours de laquelle l'amiral [[Barbe-Tranchante]] le charge lui et son équipe de traquer et tuer [[Rayman]]. Ce dernier est confronté à [[Ninjaws]] dès la fin du [[Le Sanctuaire de Pierre et de Feu|Sanctuaire de Pierre et de Feu]], dans la salle du [[Quatre masques de Polokus|deuxième masque de Polokus]]. | *Un nouveau boss a été ajouté : [[Ninjaws]], le chef des [[Sbire Ninja|Sbires Ninjas]]. Il fait une première apparition dans une nouvelle cinématique précédent [[le Sanctuaire de Pierre et de Feu]], au cours de laquelle l'amiral [[Barbe-Tranchante]] le charge lui et son équipe de traquer et tuer [[Rayman]]. Ce dernier est confronté à [[Ninjaws]] dès la fin du [[Le Sanctuaire de Pierre et de Feu|Sanctuaire de Pierre et de Feu]], dans la salle du [[Quatre masques de Polokus|deuxième masque de Polokus]]. | ||
*Le comportement et | *Le comportement et les attaques des [[Sbire Ninja|Sbires Ninjas]] ont été modifiés. C'est d'ailleurs dans la version PlayStation que le nom de ces ennemis est révélé, puisqu'il n'est pas indiqué dans les autres versions. [[Ninjaws]] a le même physique et les mêmes attaques que les autres membres du groupe, mais il est beaucoup plus résistant. | ||
*Le comportement et | *Le comportement et les attaques des [[Tonneau à pattes|Tonneaux à pattes]] ont été modifiés. Il y en a toujours un dans [[la Baie des Baleines]], mais situé à un autre endroit. [[Le Toit du Monde]] n'apparait pas dans la version PlayStation, mais des [[Tonneau à pattes|Tonneaux à pattes]] ont été ajoutés dans [[les Cavernes de l'Écho]]. | ||
*C'est grâce aux quatre [[Ptizêtre]]s dans [[la Voie des Portes]] que l'on sait que la machine bipède déployée par les [[Pirate]] | *C'est grâce aux quatre [[Ptizêtre]]s dans [[la Voie des Portes]] que l'on sait que la machine bipède déployée par les [[Robot-Pirate|Pirates]] dans [[les Montagnes de Fer]] s'appelle le [[Robot Dinosaure]]. Son nom n'est pas indiqué dans les autres versions. Les [[Ptizêtre]]s révèlent également qu'en plus de surveiller la [[maison de correction pour enfants turbulents]], le [[Robot Dinosaure]] est également utilisé pour chercher le [[Quatre masques de Polokus|quatrième masque de Polokus]]. | ||
*Une cinématique conclut [[le Vaisseau-Prison]]. On y voit [[Rayman]] libérer les prisonniers des cellules de l'[[Écumeur]]. | *Une cinématique conclut [[le Vaisseau-Prison]]. On y voit [[Rayman]] libérer les prisonniers des cellules de l'[[Écumeur]]. | ||
*La deuxième partie du combat final contre le [[Grolgoth]] de [[Barbe-Tranchante]] est totalement différente. | *La deuxième partie du combat final contre le [[Grolgoth]] de [[Barbe-Tranchante]] est totalement différente. | ||
| Ligne 80 : | Ligne 80 : | ||
*[[La Promenade de Santé#Version PlayStation|La Promenade de Santé]] (Sous-niveau) | *[[La Promenade de Santé#Version PlayStation|La Promenade de Santé]] (Sous-niveau) | ||
*[[La Baie des Baleines#Version PlayStation|La Baie des Baleines]] | *[[La Baie des Baleines#Version PlayStation|La Baie des Baleines]] | ||
*[[Les Collines aux Menhirs#Version PlayStation|Les Collines aux Menhirs]] | *[[Les Collines aux Menhirs#Version PlayStation|Les Collines aux Menhirs]] | ||
*[[La Grotte des Mauvais Rêves#Version PlayStation|La Grotte des Mauvais Rêves]] (Sous-niveau) | *[[La Grotte des Mauvais Rêves#Version PlayStation|La Grotte des Mauvais Rêves]] (Sous-niveau) | ||
*[[La Canopée#Version PlayStation|La Canopée]] | *[[La Canopée#Version PlayStation|La Canopée]] | ||
| Ligne 93 : | Ligne 93 : | ||
*[[Le Vaisseau-Prison#Version PlayStation|Le Vaisseau-Prison]] | *[[Le Vaisseau-Prison#Version PlayStation|Le Vaisseau-Prison]] | ||
*[[La Vigie#Version PlayStation|La Vigie]] | *[[La Vigie#Version PlayStation|La Vigie]] | ||
En 2018, une analyse des fichiers de la version PlayStation a révélé qu'elle devait proposer un niveau supplémentaire, qui se situait entre [[les Cavernes de l'Écho]] et [[la Grande Faille]] | En 2018, une analyse des fichiers de la version PlayStation a révélé qu'elle devait proposer un niveau supplémentaire, qui se situait entre [[les Cavernes de l'Écho]] et [[la Grande Faille]] : [[le Sentier de la Gloire]]. | ||
==Développement du jeu== | ==Développement du jeu== | ||
| Ligne 102 : | Ligne 102 : | ||
L'idée a été finalement abandonnée, au profit de la version en 3D que l'on connait. Cependant, un niveau jouable du prototype annulé (version 01.12d) a été inclus dans la version PlayStation du jeu final. Pour le déverrouiller, il faut avoir récolté 90 % des [[Lums jaune]]s du jeu, soit 720 sur 800, et terminé [[la Vigie]]. | L'idée a été finalement abandonnée, au profit de la version en 3D que l'on connait. Cependant, un niveau jouable du prototype annulé (version 01.12d) a été inclus dans la version PlayStation du jeu final. Pour le déverrouiller, il faut avoir récolté 90 % des [[Lums jaune]]s du jeu, soit 720 sur 800, et terminé [[la Vigie]]. | ||
Le gameplay est similaire à celui du [[Rayman 1|premier jeu ''Rayman'']], avec de nouvelles fonctionnalités. [[Rayman]] peut par exemple se rendre dans l'arrière-plan des niveaux. Des éléments du [[Rayman 1|premier opus de la série]] sont également de retour, comme les [[Super Power]]s, les [[vie]]s, les [[nénuphar]]s ou encore le [[panneau de sortie]] en fin de niveau. Les ennemis sont des prototypes des [[Robot-Pirate|Robots-Pirates]] et du [[Robot Dinosaure]]. | Le gameplay est similaire à celui du [[Rayman 1|premier jeu ''Rayman'']], avec de nouvelles fonctionnalités. [[Rayman]] peut par exemple se rendre dans l'arrière-plan des niveaux. Des éléments du [[Rayman 1|premier opus de la série]] sont également de retour, comme les [[Ting]]s, les [[Super Power]]s, les [[vie]]s, les [[nénuphar]]s ou encore le [[panneau de sortie]] en fin de niveau. Les ennemis sont des prototypes des [[Robot-Pirate|Robots-Pirates]] et du [[Robot Dinosaure]]. | ||
<gallery widths="320px" heights="240px"> | <gallery widths="320px" heights="240px"> | ||
| Ligne 113 : | Ligne 113 : | ||
==Liens externes== | ==Liens externes== | ||
===Publicités=== | ===Publicités=== | ||
*[https://www.ina.fr/video/PUB1586690053/rayman-2-video.html Publicité pour la version PlayStation de ''Rayman 2'' (32 secondes)] | *[https://www.ina.fr/video/PUB1586690053/rayman-2-video.html Publicité pour la version PlayStation de ''Rayman 2'' (32 secondes)] | ||
| Ligne 119 : | Ligne 118 : | ||
===Playthroughs=== | ===Playthroughs=== | ||
*[https://www.youtube.com/playlist?list= | *[https://www.youtube.com/playlist?list=PLRfhDHeBTBJ7O8QVtJw10sNcDen6yARFm Playthrough de ''Rayman 2'' (Version PlayStation) en français] | ||
*[https://www.youtube.com/playlist?list=PLsIk8u15VvVRRKSj2IEGUhRCgG-QjY0h7 Playthrough de ''Rayman 2'' (Version PlayStation) en anglais] | |||
===Cinématiques de la version PlayStation de ''Rayman 2''=== | ===Cinématiques de la version PlayStation de ''Rayman 2''=== | ||
*[https://www.youtube.com/watch?v= | *[https://www.youtube.com/watch?v=aX-zWvUXkto Cinématiques de la version PlayStation de ''Rayman 2'' (Partie 1/5)] | ||
*[https://www.youtube.com/watch?v= | *[https://www.youtube.com/watch?v=YVT26mhMCd4 Cinématiques de la version PlayStation de ''Rayman 2'' (Partie 2/5)] | ||
*[https://www.youtube.com/watch?v= | *[https://www.youtube.com/watch?v=J6hfsVdrrY4 Cinématiques de la version PlayStation de ''Rayman 2'' (Partie 3/5)] | ||
*[https://www.youtube.com/watch?v= | *[https://www.youtube.com/watch?v=nSJwSt6_YbQ Cinématiques de la version PlayStation de ''Rayman 2'' (Partie 4/5)] | ||
*[https://www.youtube.com/watch?v= | *[https://www.youtube.com/watch?v=qSgMvK3DktM Cinématiques de la version PlayStation de ''Rayman 2'' (Partie 5/5)] | ||
{{Série Rayman}} | {{Série Rayman}} | ||
[[en:Rayman 2 (PlayStation)]] | [[en:Rayman 2 (PlayStation)]] | ||
[[es:Rayman 2 (PlayStation)]] | |||
[[zh:雷曼2(PlayStation)]] | |||
[[Catégorie:Jeux de plates-formes en | [[Catégorie:Jeux de plates-formes en 3D]] | ||
[[Catégorie:Jeux Rayman]] | [[Catégorie:Jeux Rayman]] | ||
Dernière version du 18 février 2026 à 11:46
- Cet article concerne la version PlayStation de Rayman 2. Pour le jeu en général, voir l'article Rayman 2.
| Rayman 2 | ||
|---|---|---|
| Publié par | Ubi Soft Entertainment | |
| Développé par | Ubi Soft Shanghai | |
| Animation | Gu Jie, Lin Da Wei, Tang Ye Ping, Shou Jia An | |
| Chef de projet | Nathalie Paccard, Shi Hai | |
| Conception | Michel Ancel, Frédéric Houde | |
| Direction artistique | Brigitte Guedj, Nathalie Homs (doublage) | |
| Game design | Michel Ancel, Jean-Christophe Guyot, Serge Hascoët, Frédéric Houde, Liu Jing, Ding Dong, Chen Yu, Shen Ye Tao, Xiong Jie, Yang Jin, Wu Li, Wu Yi Dong, Zhang Min Yi, Shui Xiu Yi, Ye Sen, Sun Wei | |
| Graphismes | Alexandra Ancel, Dominique Bordenave, Hubert Chevillard, Jacques Dussault, Jacques Exertier, Sandrine Maigret, Jean-Michel Tari, Cheng Yu, Bai Yu Song, Wu Min Jie, Liao Jun Cheng, Yu Zu Hong, Chen Hao, Fan Yin Jia, Chen Qian, Chen Qing, Chu Yang, Gu Qiang, Shen Rong Lin, Wang Zhao Jun, Wu Wei, Yang Bo, Yo Chao Yang, Yin Ming, Zhu Liang, Zhang Lei, Zhao Ya Na | |
| Infographie | Sylvain Cornillon, Cyril Derouineau | |
| Ingénieur du son | Martin Dutasta | |
| Musique | Éric Chevalier (partition originale) Guillaume Billaux (édition) | |
| Programmation | Chen Bao Wu, Chen Shen Feng, Wei Xiang, Chen Gang, Fang Wei Cheng, Ge Zi Ang, Li Yong Gang, Lu Jian Yi, Shi Xiao Ming, Zhu Zhen Yang, Xiang Ying Hua, Xu Xiao Yue, Zhu Li, Sun Hui Feng, Zhang Tao, Wu Jun, Yin Yi Ting, Hu Pin Fan, Bao Song, Dong Ming, Lu Yi, Xiong Jun, Yu De Yong, Yu Jiang, Yi Ji Ge, Zhang Tao, Zhang Kun, Duan Xue Dong, Liu Wei, Ma Zhen, Wang Bin, Wang Nin, Yang Jin Hui, Li Tong, Yan Jun, Yuan Pei Sheng, Ren Bo | |
| Scénario | David Neiss (scénario et dialogues) Michel Ancel (histoire) David Gasman (traduction en anglais) | |
| Sound design | Jie Yang, Lei Zhang | |
| Date de sortie | ||
| Genre | Plates-formes 3D | |
| Gameplay | Un joueur | |
| Plates-formes | PlayStation, PlayStation Portable (PlayStation Network), PlayStation 3 (PlayStation Network), PlayStation Vita (PlayStation Network) | |
| Évaluation | 3+ (PEGI), E (ESRB) | |
| Média | CD-ROM, téléchargement numérique | |
La version PlayStation de Rayman 2 se distingue considérablement des autres versions du deuxième opus de la série, du fait de ses particularités sur de nombreux points comme des graphismes de qualité inférieure, des niveaux retirés ou avec une structure différente, des cinématiques supplémentaires ou encore la présence d'un doublage.
Les musiques de la version PlayStation de Rayman 2 sont de qualité équivalente à celles des autres versions ; elles n'ont pas été compressées au format MIDI comme celles de la version Nintendo 64. En revanche, elles ne sont pas aussi nombreuses que dans les autres versions.
Ces différences sont principalement dues aux avantages et limitations techniques de la PlayStation, comparé aux autres versions sur PC, Nintendo 64 et Dreamcast.
En 2010, la version PlayStation de Rayman 2 est arrivée sur le PlayStation Network, en tant que jeu téléchargeable pour PlayStation Portable, PlayStation 3 et PlayStation Vita.
Différences avec les autres versions de Rayman 2
- La cinématique d'introduction est différente. Elle est composée de plusieurs plans, au lieu d'un long plan séquence, et on y voit plusieurs Vaisseaux Pirates survoler la mer.
- Le Raymanien a été remplacé par un doublage.
- Il est possible de passer les cinématiques en appuyant sur le bouton START.
- Certains niveaux ont vu leur nombre de sections, et parfois la structure de celles-ci, être modifiés, notamment les Collines aux Menhirs, le Sanctuaire de Pierre et de Feu, le Sanctuaire de Terre et de Lave et le Tombeau des Anciens.
- Le Sanctuaire d'Eau et de Glace a été retiré, sauf sa dernière section qui a été placée à la fin de la Baie des Baleines. Étant donné que ce niveau contient désormais le premier masque de Polokus, il est visité plus tôt dans l'aventure, à savoir après le Bayou. Le Toit du Monde a été totalement retiré. Quant au niveau des Montagnes de Fer, il est désormais appelé l'Île Perdue.
- La version PlayStation est un peu plus linéaire que les autres versions. Il est par exemple possible de récupérer tous les Lums jaunes et toutes les cages de la Clairière de la Fée dès la première visite, vu que sa zone secrète accessible depuis les Cavernes de l'Écho a été retirée. Si l'exploration du Sanctuaire de Pierre et de Feu est aussi longue que dans les autres versions, le niveau est cependant moins labyrinthique : dans la première section, Rayman n'a pas à utiliser les prunes pour revenir sur ses pas afin d'atteindre des endroits inaccessibles autrement, ou carrément un temple annexe au sanctuaire plein de Lums jaunes et de cages. Les zones isolées et le deuxième temple ont été retirés, mais des éléments du temple ont été réutilisés dans les deuxième et troisième sections, qui se déroulent dans le sanctuaire lui-même.
- Lorsque le Cœur du Monde a explosé, il s'est divisé en 800 Lums jaunes au lieu de 1000. À cause de cela, et de l'absence de certains niveaux, le nombre de Lums jaunes à récupérer dans les niveaux a été modifié. Le millième Lums jaune a été également retiré.
- Les contrôles et la physique de Rayman sont très différents des autres versions. Cela se ressent particulièrement lorsqu'il effectue un saut.
- Murfy n'apparait dans la version PlayStation. Les pierres de pensée servent désormais à entrer en contact avec la fée Ly, et sont à son effigie. De telles pierres devaient initialement apparaitre dans les versions PC et Nintendo 64, mais elles ont été finalement retirées. Contrairement à Murfy dans la Sylve Fraîche, le Sanctuaire d'Eau et de Glace ou les Collines aux Menhirs, Ly ne vient jamais voir Rayman en personne pour le conseiller oralement. Elle lui donne uniquement des conseils télépathiques lorsqu'il s'approche des pierres de pensée.
- Toutes les cages des autres versions de Rayman 2 renferment des Lums jaunes (sauf celles en fin de niveau qui contiennent un Ptizêtre). Dans la version PlayStation, les cages renferment des habitants de la Croisée des Rêves de chair et d'os. Il peut s'agir de Denys (des créatures jaunes et sautillantes ressemblant à des poulets), de Ludivs (des petites fées portant des habits violets) ou de mouches vertes (des créatures volantes vertes et souriantes de la même espèce que Murfy). Pour remercier Rayman, tous ces prisonniers font légèrement grandir sa barre de vie après leur libération. Ce qui fait que dans la version PlayStation, la barre de vie de Rayman augmente à chaque cage brisée, et non toutes les dix cages.
- Si Rayman perd toute sa vie, entrainant donc un Game Over, il perd également tout ce qu'il a récupéré dans la section qu'il a traversé (Lums jaunes, cages...). Dans les autres versions, ces éléments sont sauvegardés et ne sont pas perdus après un Game Over.
- Quelques nouveaux ennemis font leur apparition, comme les Sbires Verts et les Sbires Marron. On retrouve également les Antitoons du premier jeu Rayman.
- La musique qui accompagne la danse que Rayman doit effectuer avec un Ptizêtre pour ouvrir une porte magique fait une boucle et demie supplémentaire.
- Lorsque Rayman utilise une porte magique, le joueur a la possibilité de l'en sortir en appuyant sur la touche de saut tant que l'animation qui le fait tourbillonner n'est pas terminée. Il peut ainsi annuler sa sortie d'un niveau.
- Dans les autres versions, avant d'entrer dans un sanctuaire de la Croisée des Rêves, Rayman passe par la salle du conseil des Ptizêtres, où il retrouve les quatre Ptizêtres de la Sylve Fraîche. Ils lui expliquent que l'accès à ces mondes secrets est bloqué par d'énormes portes, qui ne s'ouvrent que si le héros a en sa possession assez de Lums jaunes. Ces cinématiques ont été retirées de la version PlayStation. À la place, Rayman rencontre les quatre Ptizêtres dans la Voie des Portes elle-même, à des moments clés de sa progression. Les Ptizêtres expliquent au héros que les Robots-Pirates ont érigé d'énormes portes dans la Voie des Portes pour entraver sa recherche des quatre masques de Polokus. Ils pourront cependant les ouvrir si le héros a récupéré assez de Lums jaunes dans les niveaux précédents. Après l'ouverture d'une porte, les Ptizêtres donnent à Rayman quelques informations sur ce qui l'attend lors de la suite de son aventure.
- Grâce aux quatre Ptizêtres dans la Voie des Portes, on apprend que la fée Ly est entrée en contact télépathique avec Oumbr et Froutch, respectivement gardiens du Sanctuaire de Pierre et de Feu et du Sanctuaire de Terre et de Lave, pour les convaincre des bonnes intentions de Rayman et d'aider ce dernier à récupérer le masque de Polokus qu'ils gardent. Oumbr a accepté, mais Froutch, rendu fou par l'explosion du Cœur du Monde, n'a rien voulu entendre. Ly ne semble pas être entrée en contact avec Aglagl, le gardien du Sanctuaire d'Eau et de Glace, pour des raisons inconnues.
- Les noms d'Aglagl, Oumbr et Froutch ne sont pas indiqués par une case de texte, ni prononcés par un personnage du jeu.
- L'entrée de la Grotte des Mauvais Rêves dans les Marais de l'Éveil a été retirée. Ce sous-niveau devient accessible directement dans la Voie des Portes après la première visite des Collines aux Menhirs. À cause de ce changement, Rayman ne parle pas avec Jano avant d'entrer dans la Grotte des Mauvais Rêves. Le monstre ne le met pas au défi d'atteindre la salle du trésor avant qu'il le rattrape, et l'attaque directement lorsqu'il parvient à trouver le héros dans les profondeurs de la grotte.
- La cinématique après le combat contre Jano est différente. Le monstre essaye toujours de tenter Rayman avec son trésor, mais le héros décline l'offre aussitôt. Le joueur n'a pas la possibilité de choisir entre accepter ou refuser, entrainant dans le premier cas un faux Game Over. Rayman explique les raisons de son refus à Jano de vive voix, contrairement aux autres versions où ce n'est que suggéré. Le monstre est amusé par cet altruisme mais le récompense en donnant au héros ce qu'il est venu chercher dans la Grotte des Mauvais Rêves : l'Élixir de Vie dont le géant Clark a besoin pour guérir de sa blessure.
- Avant que Rayman et Clark se séparent dans les Collines aux Menhirs (après la visite de la Grotte des Mauvais Rêves), ils échangent quelques mots au cours d'une petite cinématique.
- À la fin de la Canopée, Globox ne dit pas au revoir à Rayman via une case de texte, mais lors d'une petite cinématique. Elle reprend ce qui est marqué dans la case de texte des autres versions du jeu, et ajoute une réponse du héros.
- Un nouveau boss a été ajouté : Ninjaws, le chef des Sbires Ninjas. Il fait une première apparition dans une nouvelle cinématique précédent le Sanctuaire de Pierre et de Feu, au cours de laquelle l'amiral Barbe-Tranchante le charge lui et son équipe de traquer et tuer Rayman. Ce dernier est confronté à Ninjaws dès la fin du Sanctuaire de Pierre et de Feu, dans la salle du deuxième masque de Polokus.
- Le comportement et les attaques des Sbires Ninjas ont été modifiés. C'est d'ailleurs dans la version PlayStation que le nom de ces ennemis est révélé, puisqu'il n'est pas indiqué dans les autres versions. Ninjaws a le même physique et les mêmes attaques que les autres membres du groupe, mais il est beaucoup plus résistant.
- Le comportement et les attaques des Tonneaux à pattes ont été modifiés. Il y en a toujours un dans la Baie des Baleines, mais situé à un autre endroit. Le Toit du Monde n'apparait pas dans la version PlayStation, mais des Tonneaux à pattes ont été ajoutés dans les Cavernes de l'Écho.
- C'est grâce aux quatre Ptizêtres dans la Voie des Portes que l'on sait que la machine bipède déployée par les Pirates dans les Montagnes de Fer s'appelle le Robot Dinosaure. Son nom n'est pas indiqué dans les autres versions. Les Ptizêtres révèlent également qu'en plus de surveiller la maison de correction pour enfants turbulents, le Robot Dinosaure est également utilisé pour chercher le quatrième masque de Polokus.
- Une cinématique conclut le Vaisseau-Prison. On y voit Rayman libérer les prisonniers des cellules de l'Écumeur.
- La deuxième partie du combat final contre le Grolgoth de Barbe-Tranchante est totalement différente.
-
Contrairement aux autres versions, il faut trouver 10 Lums jaunes dans la Sylve Fraîche au lieu de 5 dans la version PlayStation.
-
Des Antitoons du premier jeu Rayman apparaissent en tant qu'ennemis dans quelques niveaux de la version PlayStation. Celui-ci est dans la Clairière de la Fée.
-
La deuxième section du Sanctuaire de Pierre et de Feu est très différente dans la version PlayStation. Elle reprend des éléments du temple situé à proximité du sanctuaire dans les autres versions.
-
La Voie des Portes dans la version PlayStation.
Niveaux
- Sylve Fraîche
- La Clairière de la Fée
- Les Marais de l'Éveil
- Le Bayou
- La Promenade de Santé (Sous-niveau)
- La Baie des Baleines
- Les Collines aux Menhirs
- La Grotte des Mauvais Rêves (Sous-niveau)
- La Canopée
- Le Sanctuaire de Pierre et de Feu
- Les Cavernes de l'Écho
- La Grande Faille
- Le Sanctuaire de Terre et de Lave
- Le Tour de Force (Sous-niveau)
- Sous le Sanctuaire de Terre et de Lave
- Le Tombeau des Anciens
- L'Île Perdue
- Le Vaisseau-Prison
- La Vigie
En 2018, une analyse des fichiers de la version PlayStation a révélé qu'elle devait proposer un niveau supplémentaire, qui se situait entre les Cavernes de l'Écho et la Grande Faille : le Sentier de la Gloire.
Développement du jeu
Voir les articles : Rayman 2 (prototype annulé) et Rayman 2 (développement)
Rayman 2 devait être à l'origine un jeu de plates-formes 2D en scrolling multidirectionnel, tout comme le premier Rayman.
L'idée a été finalement abandonnée, au profit de la version en 3D que l'on connait. Cependant, un niveau jouable du prototype annulé (version 01.12d) a été inclus dans la version PlayStation du jeu final. Pour le déverrouiller, il faut avoir récolté 90 % des Lums jaunes du jeu, soit 720 sur 800, et terminé la Vigie.
Le gameplay est similaire à celui du premier jeu Rayman, avec de nouvelles fonctionnalités. Rayman peut par exemple se rendre dans l'arrière-plan des niveaux. Des éléments du premier opus de la série sont également de retour, comme les Tings, les Super Powers, les vies, les nénuphars ou encore le panneau de sortie en fin de niveau. Les ennemis sont des prototypes des Robots-Pirates et du Robot Dinosaure.
-
Le niveau bonus de la version PlayStation est tiré du prototype de Rayman 2 en 2D annulé.
Voir aussi
Liens externes
Publicités
- Publicité pour la version PlayStation de Rayman 2 (32 secondes)
- Publicité pour la version PlayStation de Rayman 2 (32 secondes)
Playthroughs
- Playthrough de Rayman 2 (Version PlayStation) en français
- Playthrough de Rayman 2 (Version PlayStation) en anglais
Cinématiques de la version PlayStation de Rayman 2
- Cinématiques de la version PlayStation de Rayman 2 (Partie 1/5)
- Cinématiques de la version PlayStation de Rayman 2 (Partie 2/5)
- Cinématiques de la version PlayStation de Rayman 2 (Partie 3/5)
- Cinématiques de la version PlayStation de Rayman 2 (Partie 4/5)
- Cinématiques de la version PlayStation de Rayman 2 (Partie 5/5)